- 5
- 0
- 约2.55千字
- 约 12页
- 2016-10-05 发布于江苏
- 举报
Specialized English for Automation 自动化专业英语 专业英语的翻译-词性的转换 词性的转换 英语和汉语在语言结构和表达上有很多不同的特点,科技英语句子中的名词化结构较多,而谓语动词则只有一个;相对而言,汉语的一个句子中往往包含有几个动词;此外汉语中没有英语中的冠词、关系代词、关系副词、分词、不定式、动名词等语法成分,因而翻译时就需要做适当的词性转换处理。 词性的转换 1、英语名词化结构及动名词译成汉语的动词。如: Integrated circuits are fairly recent development(n). In the dynamo ,mechanical energy is used for rotating(n) the armature in the field . 集成电路是近年来才发展(v)起来的。 在直流发电机中机械能用来使电枢在磁场中转动(v)。 The operation of a computer needs some knowledge of English. The origin of this particular culture is from clearing. 词性的转换 译:操作电脑需要一些英文知识。 译:这种奇特文化的根源远没有弄清楚 词性的转换 2、介词在很多情况下,尤
您可能关注的文档
最近下载
- ISO50001-2018能源管理体系能源因素风险识别评价及应对措施表.pdf VIP
- 2026年连云港职业技术学院单招《数学》真题及参考答案详解(黄金题型).docx VIP
- 环境污染分析仪使用方法.docx VIP
- DB51T 3336-2025零散天然气橇装回收安全规范.pdf VIP
- 2024年连云港职业技术学院单招数学真题及参考答案详解(精练).docx VIP
- 手拉葫芦使用安全管理规定.docx VIP
- 工程地质学教学课件电子教案全套课件.pptx
- 2025年湖北省武汉市中考历史试卷真题(含答案解析).pdf
- 轮机自动化.ppt VIP
- Q∕CAYT-4.5-2013汽车用涂镀层和化学处理层第5部分:锌镍合金电镀层.pdf VIP
原创力文档

文档评论(0)