四川大学自动化专业英语_词性的转换中学课程.pptVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.55千字
  • 约 12页
  • 2016-10-05 发布于江苏
  • 举报

四川大学自动化专业英语_词性的转换中学课程.ppt

Specialized English for Automation 自动化专业英语 专业英语的翻译 -词性的转换 词性的转换 英语和汉语在语言结构和表达上有很多不同的特点,科技英语句子中的名词化结构较多,而谓语动词则只有一个;相对而言,汉语的一个句子中往往包含有几个动词;此外汉语中没有英语中的冠词、关系代词、关系副词、分词、不定式、动名词等语法成分,因而翻译时就需要做适当的词性转换处理。 词性的转换 1、英语名词化结构及动名词译成汉语的动词。如: Integrated circuits are fairly recent development(n). In the dynamo ,mechanical energy is used for rotating(n) the armature in the field . 集成电路是近年来才发展(v)起来的。 在直流发电机中机械能用来使电枢在磁场中转动(v)。 The operation of a computer needs some knowledge of English. The origin of this particular culture is from clearing. 词性的转换 译:操作电脑需要一些英文知识。 译:这种奇特文化的根源远没有弄清楚 词性的转换 2、介词在很多情况下,尤

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档