展会上如何跟老外交流.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
展会上如何跟老外交流

R=Robert罗伯特 C=Chen 陈   R:Im interested in your office equipment.I’ve seen the exhibits and studied your catalogs.I think some of the items will sell in A merica.Here is alist of my requirements ld like to have you lowest quantity you require so   C:Thank you for your inquiry.Would you tell us what quantityou require so that we can work out the offers?   R: lll do that.Meanwhile.could you give me an indication of price?   C:Here is the price list.Please take a look at it.   R:My goodness.Its$300 CIF New York per set.Its more than we expected.   C:Its well calculated in fact.This is a newly designed model.Its quite modern and comfortable. Besides,our branch office in New York provides wonderful after—sale service and you need n’t worry about any technical problems.Any parts,even lubricants specially used for this machine are provided there, Anyway,we will give you a 2%discount.   R:As for the product,I can see there won’t be any problem,bul I think you,ll have to reconsider the price since the quantity of the order will be very large. ‘   C:Well,when it comes to such a large order.I think you should meet with the manger of our department.l can arrange a meeting at your convenience   R: Great.Thanks   R:我对你们的办公用品很感兴趣,且已看过展品和产品目录表,我想有些产品在美国会很畅销的。这是我的询价单, 请报最低成本、保险加运输到纽约价。   C:谢谢你的询价,请问要多少,以便我们算出报价来。   R:我会的,同时,能否谈谈价格方面的情况呢?   C:这里是价格单,请过目。   R:天啊,每套纽约到岸价300美元,大大超出我们的预想。   C:事实上,该报价是经过仔细计算得出来的。我们的产品是新设计出来的,既有现代感,又很舒适,而且我们在纽约 分公司会给你提供优质的售后服务,你也不必担心技术方面的问题。任何配件,包括该产品所特需的润滑油都有提供,   不管怎样,我们将给你2%的折扣。   R:关于你们的产品,我想不会有什么问题。但你们得重新考虑一下价格问题。因为我们要订的不是一个小数目。   C:哦,如果这笔交易真是很大的话,我想你应该与我们的部门经理见个面。在你方便的时候,我可以安排你俩见面。   R:太好了,谢谢。   …… 展会上如何跟老外交流 步骤/方法 要顺其自然 参加展会跟老外交流的时候,心态要放松,要顺其自然。不用纠结于自己的发音是否地道,对方会不会歧视我的发音等这些问题,客户是来做生意的,不是来专门研究你的发音是否正统是否地道的。只要能清楚地表达自己的意思,让对方听得明白就可以了。你能操一口标准的美式英语或者英式英语那当然最好不过,但是你面对的客户可是来自全世界各地的,他们说的英语也是带有当地口音的。客户可不会纠结你的英语是否有口音,他们更关心的是价格质量等产品的信息,所以掌握产品的信息并清楚地表达出来比发音是否地道更重要。所以跟老外交流的时候顺其自然就对了,对方也是能理解你的意思的。2 听不懂的时候要问清楚 前面说过了,你面对的客人是来自

文档评论(0)

zilaiye + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档