上外翻译I笔记第十四、十五讲).docVIP

  • 33
  • 0
  • 约2.12万字
  • 约 9页
  • 2016-10-07 发布于贵州
  • 举报
上外翻译I笔记第十四、十五讲)

第十四讲 特殊句式的翻译 导入译例 A whale is no more a fish than a horse is. I was no less frightened than surprised. 既…又… I was not so much troubled by the guitarist’s as by his lack of talent. 与其说…不如说… The people are to the army what water is to fish. 军民鱼水情 A teacher is to the students what a lighthouse to the people at sea. You are to me what rice is to mice. 我爱你就像老鼠爱大米 The alternative we must be certain we never have to face. 我们应当相信:我们决不会面临这种选择(宾语倒装) Just as necessary for us as financial support are criticism and suggestions. 对我们来说,和财政援助同样必要的是批评和建议(倒装) Reading exercises one’s eyes; speaking, one’s tongue;

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档