- 33
- 0
- 约2.12万字
- 约 9页
- 2016-10-07 发布于贵州
- 举报
上外翻译I笔记第十四、十五讲)
第十四讲 特殊句式的翻译
导入译例
A whale is no more a fish than a horse is.
I was no less frightened than surprised.
既…又…
I was not so much troubled by the guitarist’s as by his lack of talent.
与其说…不如说…
The people are to the army what water is to fish.
军民鱼水情
A teacher is to the students what a lighthouse to the people at sea.
You are to me what rice is to mice.
我爱你就像老鼠爱大米
The alternative we must be certain we never have to face.
我们应当相信:我们决不会面临这种选择(宾语倒装)
Just as necessary for us as financial support are criticism and suggestions.
对我们来说,和财政援助同样必要的是批评和建议(倒装)
Reading exercises one’s eyes; speaking, one’s tongue;
您可能关注的文档
最近下载
- (高级)工业机器人系统操作员(三级)理论考试题库-下(多选、判断题汇总).docx VIP
- 人工智能生成技术在文化旅游领域的应用与创新研究.docx VIP
- 2020年四川资阳市高中阶段教育学校招生暨初中毕业统一考试英语试题及答案.pdf VIP
- 高中英语教学竞赛公开课、高考复习优质课件——高考阅读七选五(新高考全国I卷)说题课件 .pptx VIP
- 小学生诗词大赛复习备考题库资料500题(供参考).pdf VIP
- 国家开放大学《管理英语4》边学边练Unit 1-4(答案全).docx VIP
- 生成式人工智能在文化旅游领域的应用与研究.docx VIP
- 工业机器人系统操作员(三级)认定理论考试复习题库(含答案).docx VIP
- 一战赴法华工:苦难历程与爱国情怀的历史印记.docx VIP
- 威海卫:一战华工出洋的关键枢纽与历史见证.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)