- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
动物的“叫”声象词中英文对照
狗 汪汪 wow,bow, arf, woof, ruff ruff猪 呼噜 oink猫 喵 meow马 咴-- neigh or whinny牛 哞 moo羊 咩咩 baaah驴 hee-haw狮子 roar狼 howl青蛙 呱呱 croak(GB) ribbit (USA)老鼠 吱吱 squeak母鸡 咯咯 cluck, cackle and cluck公鸡 喔喔 cock-a-doodle-doo cockle doodle doo小鸡 叽叽 chirp (peep peep(USA) cheep cheep (GB))鸭 嘎嘎 quack quack鹅 哦昂 honk keckle hiss乌鸦 哇哇 caw杜鹃 布谷布谷 cuckoo鸽子 鸪鸪 coo猫头鹰 hoo (USA), tu-whit, tu-whoo(GB)小鸟 啾啾 tweet tweet蜜蜂 嗡嗡 bzzzz描述动物发声狗 bark猪 grunt猫 mew马 neigh or whinney.母牛 low羊 bleat.驴 bray公鸡 crow母鸡 cackle and cluck.鸭 quack鹅 honk狼 laugh.狮 roar.狼 howl.老鼠 squeak.青蛙 croak鸟鸣 twitter猫头鹰 hoot.喜鹊 chatter乌鸦 caw小鸟/虫 chirp蜜蜂 buzz
高永晨
(苏州大学外国语学院,江苏苏州 215021)
摘 要:英语动物拟声词有着极其丰富的内容,有直接拟声与间接拟声两种基本类型。汉语动物拟声词通常比较简单笼统,而英语动物拟声词则既丰富多采又具体生动。对动物拟声词进行比较研究,有助于翻译的正确性。 关键词:拟声词;动物;翻译 Abstract :The English animal onomatopoeia has substantial content and can be divided into primary onomatopoeia and secondary onomatopoeia. Different from the Chinese animal onomatopoeia which is rather simple and vague , the English version ismore vivid and specific. Making comparative studies between the two will be of great significance to the accuracy of translation from one to the other. Key words :onomatopoeia ; animal ; translation 中图分类号:H315. 9 文献标识码:A 文章编号:1004 - 6038(2002) 08 - 0049 - 02 一、引言 英语与汉语虽然属于两种不同的语言系统,但是都有着丰富的拟声词。英语拟声(onomatopoeia) 与汉语修辞格拟声完全相同,都是模拟事物自然声音的一种构词方法。各种动物的声音在经验世界中随处可闻,动物拟声词也就应运而生。动物拟声词在英语拟声词中占有很重要的份额,它比汉语动物拟声词还要丰富多样。汉语动物拟声词往往用简单和笼统的一个“叫”字来表述,而英语一般都用专门的拟声词来表达各种不同动物的叫声。正确地翻译动物拟声词,能够烘托气氛、显示意境、增强声势和实地情景感,使平淡的句子变得鲜活生动、富有情趣,创造出一种使人身临其境、如闻其声的氛围,达到传声达情和闻声解意的语用目的。 二、英语动物拟声词的类型与翻译 英语动物拟声词可以分为直接拟声( Primary Onomatopoeia) 和间接拟声( Secondary Onomatopoeia) 两种类型, 在翻译中存在着较明显的区别。 直接拟声指的是动物的声音与意义基本吻合,能够直接产生音义之间的相互联想。如听见[mu : ]的声音使人想到母牛的“哞哞”声。英语中许多表示动物鸣叫声的词是直接拟声,它与汉语的拟声词存在许多相同之处,在发音上十分接近。如猫叫声,英语拟声词为mew , miaow , 汉语拟声词为“喵”;鸽子的叫声,英语拟声词为coo ,汉语拟声词为“咕咕”;鸭子的叫声,英语拟声词为quack ,汉语拟声词为“呱呱”;鹅的叫声,英语拟声词为cackle ,汉语拟声词为“咯咯”;
文档评论(0)