- 19
- 0
- 约1.79千字
- 约 40页
- 2018-04-16 发布于贵州
- 举报
第四章法律翻译工作者应具备的条件 4.1 翻译工作者应具备 首先要有 正确的正确的政治立场、观点、方法,分析研究和深入理解原作的内容。工作态度必须谦虚谨慎,严肃认真,切忌草率从事,粗枝大叶,望文生义。 例1 SS guards then shoved each prisoner in the direction the doctor had indicated. Schutzstaffelspecial police force in Nazi Germany founded as a personal bodyguard for Adolf Hitler in 1925; the SS administered the concentration camps 希特勒的党卫军按医生所指的方向把犯人推过去。 语境:这是一篇揭露二战期间德国纳粹在波兰奥斯维辛(Auschwitz)集中营用毒气残酷屠杀犹太人和战俘的材料中的一句话。 Prisoner: a person who is confined; especially a prisoner of war Prinsoner 确切的译文应是: 被监禁者 例2 一个“逗号”的风波 Page 53 textbook TAIPEI, CHINA 例3 Robin Hood and his merry men hated t
原创力文档

文档评论(0)