英语热词新词小摘.docVIP

  • 3
  • 0
  • 约2.53千字
  • 约 3页
  • 2017-06-08 发布于重庆
  • 举报
英语热词新词小摘

熟年离婚(late-life?divorce),一词来自日本。在日本,人们往往以“熟年离婚”来泛指子女刚刚成人、正在步入老年的夫妻离婚现象。“熟年”指年龄介于45岁至64岁之间的群体,“他们拥有自主消费的能力,勇于追求新鲜时尚,但又面临工作、退休、身体健康、家庭婚姻、性生活等问题或危机”。这一群体是老年人中离婚率最高的群体。 闪婚(flash?marriage)闪婚是闪电式结婚的简称。从认识到结婚时间相当短,有的只认识一天就结婚的大概不到3个月都算是闪婚,青年男女闪电相识,爱情速配,已成为一种时尚。在江西农村,闪婚是另一番景象。青年男女一旦相识,便由男方交给女方数万元“婚约保证金”,同时签订协议书,然后就同居。快者,“上午交钱,晚上同居”。 腐女族(fujoshi)现在生活中越来越多的腐女,而所以建立的组群,就称之为腐女族。腐女是“腐女子”的简称,“腐”在日文有无可救药的意思。但不是象“御宅族”那样是骂人的话,而是一种有自嘲意味的自称。 骨灰级(guru)是一个在网络世界被广泛使用的新词语,骨灰级指伴随一款游戏从游戏开始发行到全盛再到出现逐渐被其他游戏取代的趋势经历起数代的改变依然是该游戏忠实玩家的级别,近于铁杆球迷这种级别.“骨灰级玩家”、“骨灰级歌迷”、“骨灰级网虫”等短语在网络中已屡见不鲜。……这个词最被是对网络游物玩家的一种极高的认可,是“等级已经高得不能再高”的意思。由

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档