- 4
- 0
- 约4.75千字
- 约 11页
- 2016-10-13 发布于北京
- 举报
浅析《我的遥远的清平湾》中语言文化知识的误译.doc
浅析《我的遥远的清平湾》中语言文化知识的误译
【摘 要】不同文化需要沟通,而沟通离不开翻译,因此,文化及其交流是翻译发生的本源。翻译是一种跨语言和跨文化的交际行为,翻译不只是一种语际转化,在深层意义上它更是一种跨文化转换。翻译效果是由知识、目的和直觉三个不同的变量集所决定的。译者的知识是译作成功最为重要的因素。源语语言体系和文化语境知识的匮乏会使译者无法充分理解原文,更谈不上译好原文。本文从翻译的本质出发,探讨了由于译者语言和文化知识的欠缺导致误译,从而影响到译语读者与原文作者之间的文化交流,进而提出译者应该提高自身的语言和文化知识水平。
【关键词】翻译;交际;语言;文化;知识;误译
一、引言
《我的遥远的清平湾》是当代著名作家史铁生的成名作,作者用平实而浪漫的笔法描绘了一幅令人憧憬的插队生活的画卷。本文将以该小说的日译本为例,探讨翻译的本质,与语言文化知识翻译之间的联系,并指出译者提高自身语言文化知识水平的重要性。
1、翻译的本质
亚历山大?达维多维奇?什维策尔是俄罗斯的翻译理论家,他给翻译作了如下定义:翻译是一个单向的、由两个阶段构成的跨语言和跨文化的交际过程,是在对第一文本进行有目的(翻译)分析的基础上创造能够在另一个语言和文化环境中替代第一文本的第二文本,是一个以传达第一文本的交际效果为目标的过程,这个目标由于两种语言、两类文化和两个交际情
您可能关注的文档
- 民用建筑多层框架结构设计需要注意的问题.doc
- 民用建筑施工安全与控制.doc
- 民用建筑电气设计工程设计总结.doc
- 民营企业员工流失的成因及策略分析.doc
- 民进在四川藏区走过的足迹.doc
- 民进的界别特色不可或缺.doc
- 气温骤降注意给心理保暖等.doc
- 气球女王胡新颖:小气球做成大买卖.doc
- 气象条件对西红柿生长的影响.doc
- 氮肥+试验总结.doc
- CN118228103B 基于网络模式和元路径的双视图范式的异构图神经网络节点分类方法 (华南理工大学).docx
- CN118207835B 一种联合火箭锚与植桩技术的堤防决口快速封堵方法 (大连理工大学).docx
- CN118211675B 基于机器学习消除冗余约束的机组组合加速寻优方法及系统 (中国电力科学研究院有限公司).docx
- CN118297473B 电力系统电压安全评估及优化方法、系统、设备和介质 (国网经济技术研究院有限公司).docx
- CN117997906B 节点计算资源分配方法、网络交换子系统及智能计算平台 (广东琴智科技研究院有限公司).docx
- CN118298536B 一种基于智慧社区监控系统的门禁授权认证方法及系统 (广州市西迈信息科技有限公司).docx
- CN118225438B 大功率霍尔推进器在轨健康状态监测方法 (哈尔滨工业大学).docx
- CN118052938B 一种基于多源数据融合的建筑物多细节层次模型重建方法 (北京市测绘设计研究院).docx
- CN117964706B 一种十五元环缩肽类化合物及其制备方法与应用 (广西中医药大学).docx
- CN118081766B 一种面向协调类任务的双臂机器人主从统一导纳控制方法 (南京航空航天大学).docx
最近下载
- 2023-2024学年北京市朝阳区第八十中学八年级(下)期中考试英语试卷(含解析).docx VIP
- 博硕太阳能光伏电池组件层压机 使用说明书.pdf VIP
- 黑龙江烟草工业有限责任公司招聘笔试真题2024.docx VIP
- 晋教版八年级下册地理精品教学课件 6.2黄土高原——水土流失严重的地区.ppt VIP
- 2023中国专精特新企业发展白皮书_上.docx
- 2026江盐集团盐品事业部招聘24人笔试备考试题及答案解析.docx VIP
- 07sd101-8电力电缆井图集建筑图集.docx VIP
- 2025黑龙江烟草工业有限责任公司招聘试题及答案解析.docx VIP
- 美体护肤专业知识培训课件.pptx VIP
- 2025年太原幼儿师范高等专科学校单招笔试综合素质试题库含答案解析.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)