- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
香港新闻工作者从业词典1
香港新闻工作者从业词典(1)2007-6-26 12:19:14 10085转载请声明出处8正8方8翻8译8网.5207179香港新闻从业者用语不再提供非紧急医疗服务halting provision of non-emergency medical care不合资格使用公立医院的人those not entitled to subsidised public medical services中大医学院院长钟尚志Sydney Chung Sheung-chee, the dean of medicine at Chinese University中医Chinese medicine doctor/herb doctor中医诊所Chinese medicine clinics中医药发展筹备委员会Preparatory Committee on Chinese Medicine (PCCM)公立医院服务加价increases in fees for public hospital services公立医院无法吸纳所有医科生。Public hospitals cannot recruit all medical students.廿四小时周密照顾round-the-clock intensive care他要求医护人员零感染,但恐怕要一段颇长时间才能达成,不是他想象中容易。His order to get the number of medical workers infected with Sars down to zero has taken much longer to achieve than he must have hoped.加剧人手不足问题further strain manpower shortages只会令公私营进一步失衡would only worsen the imbalance between the public and private sectors台北市立和平医院Taipei Municipal Hoping Hospital台湾疾病控制中心Taiwans Center for Disease Control因为公立医院人手短缺due to the manpower shortage in public hospitals老人学家gerontologist自愿走进病房照料非典型肺炎病人,最后染病致死died of atypical pneumonia after volunteering to work in a Sars ward自愿到沙士病房工作/自愿照料沙士病人volunteered to work in the Sars wards至今,共有超过四千名医管局职员参加过这项培训课程。To date, a total of over 4,000 HA staff have attended this training programme.行医practised medicine西医Western-style doctor我在香港已浪费太多时间在行政工作。I have been spending too much time on the administration work in Hong Kong.私家诊所a private medical clinic私家医生private doctors私家医院联会发言人刘国霖Alan Lau Kwok-lam, a spokesman for the Hong Kong Private Hospitals Association协康会Heep Hong Society for Handicapped Children受到同业的巨大阻力meet strong resistance from the profession初级医生junior doctors前线员工frontline officers/frontline staff/frontline employees前线医生联盟Frontline Doctors Union前线医护人员frontline medical workers哈佛报告Harvard Report是由来已久的问题has been a long-standing problem红十字会行政总监连智杰Blood Transfusion Service chief executive Dr Lin Che-kit香港大学医学院院长林兆鑫表示钟的离任是香港(医学界)的损失。Lam S
文档评论(0)