- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
综合日语3 综日本语 第三册 第4课ユニット1
お久しぶり!
(国慶節の休みに一時帰国した高橋が王さんを家に招待する。駅で待ち合わせをする)
高橋:王さん。
王 :あ、高橋さん。
高橋:お久しぶり。元気だった。
王 :ええ、毎日楽しくやってます。
高橋:そう、よかった。じゃ、行きましょうか。
(二人は電車に乗る)
王 :北京のみんなは元気ですか。
高橋:ええ、みんな元気よ。李さんも来日を楽しみにしてるし。ね、王さん、実際に東京に来て見て、どう?
王 :うーん、そうだなあ。町が清潔だって言うことと、地下鉄が発達してるって言うことに。
高橋:驚いた。うん、確かにそうね。
(電車の中で会話を続く)
王 :あれ?高橋さん、あそこの女の人。
高橋:えっ、あの化粧してる人のこと?
王 :恥ずかしくないのかな。
高橋:うん、人目も構わずよくお化粧できるなって私も思うけど。
王 :見られてるって言う意識がないのかな。
高橋:意識がないわけじゃないと思うけど…。
(高橋の家に到着する)
高橋:ただいま。お母さーん、王さんが見えましたよー。
母 :まあ、王さん、いらっしゃい。お待ちしてました
王 :ご無沙汰しております。
母 :こちらこそ。さあさあ、挨拶はあとにして、どうぞお上がりください。
王 :お邪魔します。
(応接間で)
王 :これ、中国の緑茶なんですが、どうぞ皆さんで召し上がってください。
(お土産を渡す)
母 :まあ、これはこれは、ご丁寧にありがとうございます。北京ではすっかりお世話になって、本当にありがとうございました。
王 :いいえ、とんでもないです。
母 :さあ、どうぞ、お掛けになって。
王 :はい、失礼します。(ソファーに腰掛ける)
高橋:これ、日本の緑茶よ、どうぞ。
王 :あ、いただきます。
母 :王さん、大学はどうですか。お友達はできました。
王 :ええ、実は、空手を習い始めたんです。
高橋:ええ、王さんが空手を?
母 :前からやってみたかったの。
王 :やってみたかったと言うより、アメリカ人の友達に強引に誘われちゃったものですから。
母 :(笑い)そういえば、前に比べてたくましくなったわね。
王 :いえ、やっと基本の立ち方がいくつかできるようになった程度です。
高橋:(笑い) 王さん、母の前だからって、そんな堅苦しい話し方をしなくてもいいんじゃない。
王 :えっ、そう。(高橋の母の方向を向いて)すみません。いつも空手部の先輩に対して敬語を使っているものですから。つい…。
母 :王さん、本当に日本語が上手になったわね。
高桥:王宇翔!
王:啊,高桥!
高桥:好久不见了!你好了?
王:嗯,每天都过得不错。
高桥:是吗?那就好。咱们走吧。
王:北京的那些朋友们都好吗?
高桥:嗯,大家都挺好的。李东也盼着来日本呢……。你真正到了东京,觉得怎么样?
王:嗯……,就得街上很干净,地铁四通八达……。
高桥:挺吃惊的吧。
王:嗯。
高桥:这倒也是。
王:啊,高桥,你看那个女的……。
高桥:咦?你是说那个在化妆的人吗?
王:难道她不觉得难为情吗?
高桥:是啊,我也觉得她们怎么能旁若无人地在车里化妆呢。
王:她们也许意识不到别人在看她们吧。
高桥:我觉得她们未必意识不到。母:啊,欢迎,我们都在等你呢。王:好久不见了。 母:是啊。过会儿再聊,快请进。 王:那就打扰了。 :这是中国的绿茶,请您全家品尝。母:呦,真实的,你这么客气,谢谢了。在北京多亏你关照,真是很感谢。 王:哪里,没什么。母:快,请坐。 王:好的。高桥:这是日本的绿茶,请吧。 王:好,那我就不客气了。 母:在学校怎么样?结识了新朋友了吗? 王:有新朋友了。告诉你,我开始练空手道了。 高桥:啊!?你练空手道……? 母:你原来就想练来着吗? 王:原来并没想练,是被一个美国朋友硬拉着去的,这才开始练的……。 母:这么一说,你还真是比以前健壮了。 王:那倒没有。不过是才学了几个基本的站姿。 高桥:你在我妈面前,说话没必要那么客气。 王:是吗。我对空手道队的师兄们总是用敬语,所以也就……。 母:王宇翔的日语进步真大呀。
obstacles, correcting misunderstandings, advocate good cadre style. 2, adhere to the scientific decision-making and democratic decision-making decision-making law. Correctly handle to ensure that government decrees and based on the actual creative work, giving full play to subjective initiative, put an
原创力文档


文档评论(0)