- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chinadaily7月新闻词汇
flight-delay insurance 航班延误险
aviation accident insurance航空意外险
civil aviation regulations民航法规
traffic controls流量控制
reform of household registration system户籍制度改革
adjusting household registration transfer policy调整户口迁移政策
innovate population management创新人口管理
safeguard the legal rights and benefits of rural people who have moved to cities and other permanent residents保障农业转移人口及其他常住人口合法权益
megacities特大城市
points system for household registration积分落户制度
bottled water瓶装水
purified drinking water饮用纯净水
mineral drinking water饮用矿物质水
natural spring drinking water饮用天然泉水
natural mineral water天然矿泉水
underground water monitoring wells地下水监测井
groundwater pollution地下水污染
improvements to the visa system in China对华签证体系改进措施
24-hour super priority visa24小时超级优先签证服务
passport pass-back service当天退还护照服务
three to five-day priority service3-5天优先服务放
out-of-working-hours appointments非工作时间预约服务
“获准旅游目的地”(ADS: Chinese Government-Endorsed Approved Destination Scheme)
visa application processing申请签证流程
enticed female students into having sex诱奸女学生
sexual harassment性骚扰
joint letter联名信
tuition hike或tuition increase上调学费
public hearing听证会
needy students贫困学生
increase of faculty salaries教职工薪水的增加
currency inflation通货膨胀
cost of facilities教学设施的开支
publicize their costs公开办学成本
receptions, public vehicles and overseas trips for faculty接待、公车和教职工出国访学
backup encryption备份加密
glass nursing bottle玻璃奶瓶
vehicle-use child safety seats儿童安全座椅
wireless baby monitors无线婴儿监护器
safe child-care products安全育儿产品
specialty stores专卖店
high-end brands高端品牌
unlucky abode凶宅
prospective buyers潜在买家
holding concurrent posts官员在企业兼职
listed companies上市公司
independent director独立董事
independent supervisor独立监事
an exodus of independent directors独董的“离职潮”
teacher swap system教师轮岗制度
teacher tenure教师终身制
out-of-date meat或expired meat过期肉
英语里有关“保质期”的说法常见的有三种,分别为use by, best before和display until,每个的侧重点不同。Use by指“最后食用期限”,过了这个日期以后产品性质会发生变化,不适宜再食用。Best before多用于速冻、干货或罐头食品,指过了这个期限后口感和味道可能会发生变化,但依旧可以安全食用. Display until或sell by则是给销售人员看的,到了这个日期后就该把产品从货架上撤下来了。
文档评论(0)