第四十三课 文学艺术 教学目的要求 掌握文学戏剧电影音乐舞蹈.doc

第四十三课 文学艺术 教学目的要求 掌握文学戏剧电影音乐舞蹈.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第四十三课 文学艺术 教学目的要求 掌握文学戏剧电影音乐舞蹈

第四十三课 文学艺术 教学目的要求 掌握文学、戏剧、电影、音乐、舞蹈、绘画、雕塑方面的主要内容。 教学难点和重点 文学:《坤昌坤平》、《拉玛坚》、《伊瑙》、《三国》。 2.戏剧、电影。 教学过程 一、文学 泰国文学与泰文的发明和创造分不开。13世纪中叶,素可泰王朝的兰甘亨国王在孟文和高棉文的基础上创造了泰文,奠定了泰国文学的基础。人们公认泰国最早的文学作品是素可泰王朝时的兰甘亨碑铭的碑文。这份碑文记录了兰甘亨王的身世、治理素可泰国王的业绩、泰文的产生、泰人的宗教信仰和风俗习惯。碑文用语精炼,其中一些句子已经成为数百年来人们口口相传的名言佳句。与其他的艺术形成形式一样,泰国文学也带有浓郁的宗教色彩。泰国古代文学就是名间口头文学、宗教文学和宫廷文学。 泰国人几乎都是天生的诗人,一些目不识丁的农民在传统会上都可以即席演唱自编自创的歌曲,这些歌词的韵律有诗歌格律般的脚韵和头韵。农民演唱的歌曲是泰国口头文学的一部分。泰国的某些书画文学就是从名间诗歌中发展起来的。 泰国传统的书面文学很多是以宗教为内容的,即使是描写国王与王后、巨人与神仙的故事也来源于宗教。泰国文学的另一种形式是传奇文学,它讲的是神仙和鬼怪的故事。这些文学以诗歌的形式出现,文学价值较高,流传也比较广。 素可泰时期最有代表性的作品是宗教文学著作《三界经》。《三界经》是素可泰王朝的里泰王(1347~不祥)根据30部佛经撰写而成,专门在宗教节日和仪式上朗诵。《三界经》用平淡而优美的散文笔触阐发了泰国人的宗教观、哲学观,是泰国古代文学作品中不可多得的精品。全书共10章,描述了众生所在的三界,即欲界、色界、和无色界,讲述了佛教的创世说和天堂的美好情景,劝说人民弃恶从善,以免受三届轮回之苦。《三届经》是泰国家喻户晓的作品。 阿瑜陀耶王朝统治的400年期间(1350~1767),泰国文学得到了进一步发展,有3种主要的文学形式:民间口头文学宗教文学和宫廷文学。这一时期诞生了泰国非常著名的长篇叙事诗歌《坤昌坤平》。《坤昌坤平》是口头文学,曼谷王朝一、二世期间才成书。这是一本爱情小说,描绘的是阿瑜陀耶时代泰国青年坚贞不渝的爱情故事。全书情节跌宕起伏错综复杂,人物刻画栩栩如生,语言优美耐读,通俗易懂,题材适合朗诵,是泰国文学专业学生的必读教材。在泰国文学史上具有重要的地位。该书除了有高校的文学价值外,还有许多关于泰国人古代社会社会观念、信仰、传统以及习俗的描述。它描述了泰国西化以前的真实生活。 这一时期还产生了泰国歌颂国王业绩的第一部赋体文学作品《水咒赋》。人们还非常喜爱叙述帕罗王和公主的爱情故事的长诗《帕罗赋》,《帕罗赋》具有独特的文体,情节复杂,让人手不释卷。阿瑜陀耶时期泰国人民还创作了其他许多优秀作品,如《大世赋》、大世词》《拉玛坚》、《銮巴塞本阿瑜陀耶世纪》等,今天,泰国的许多学校仍然采用《大世赋》的简写本为教材。 《拉玛坚》是根据印度的著名史诗《罗摩衍那》写成的,不同的是它加入了许多原著没有的动人情节。《拉玛坚》最初是由曼谷王朝的第一位国王拉玛一世创作的。《拉玛坚》有多个版本,据说拉玛二世创作的版本最为有名。由于受到与缅甸战争的破坏,它们大部分都没有能以书籍的形式保存下来,而是以口头形式流传下来。《拉玛坚》的故事曾被许多泰国人作为典故引用,并写成多种体裁的泰文作品。人们在生活中也常常引用《拉玛坚》的一些名句,因此有人说要想更好的了解泰国文学和泰国语言,必须了解《拉玛坚》一书。《拉玛坚》的重要价值还在于,它也是研究泰国中叶世纪宫廷生活的重要资料来源。在泰国,人们经常可以看到与《拉玛坚》有关的绘画、雕塑和化璧,曼谷皇家玉佛寺长廊璧画的主题也是《拉玛坚》。 吞武里王朝存在的时间短暂,在文学上没有什么大的造诣,值得一提的只有《伊瑙》、《树屯河玛诺拉》、《十二姑娘》、《广东纪行》等。史家通常不太注意这一时期的文学发展状况。 《伊瑙》描述的是著名的班集冒险传奇故事。班集是爪哇的英雄国王,在公元13世纪曾经名扬天下。据说,故事内容是阿瑜陀耶王朝后期两位马来血统的女仆向两位公主讲述的故事。这两位公主以诗歌形式将这个故事写成两个版本,故事情节虽然有一定区别,但是人物是一个。两位公主书写的班集故事已经不复存在,现在人们看到的版本是拉玛一世和二世创作的本子,拉玛二世的本子因为字句高雅,被改变成乐曲在泰国广为传唱,最为著名。 《三国》的泰文译本也是这个时期泰国最重要的温血作品。《三国》是1802年被翻译成泰文。当时的曼谷王朝拉玛一世对《三国演义》的翻译做出了很大的贡献。他指派贸易和对外关系大臣,当时泰国最著名的诗人昭披耶.帕康组成班子翻译《三国演义》。由于当时泰国没有精通泰汉文字的专家,翻译过程中遇到不少的困难。《三国》共有

文档评论(0)

peain + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档