103岁学者李育中逝世事事关心的妙人,样样涉猎的杂家.docVIP

  • 13
  • 0
  • 约5.49千字
  • 约 9页
  • 2016-10-18 发布于北京
  • 举报

103岁学者李育中逝世事事关心的妙人,样样涉猎的杂家.doc

103岁学者李育中逝世事事关心的妙人,样样涉猎的杂家.doc

103岁学者李育中逝世事事关心的妙人,样样涉猎的杂家   1911年1月生于香港,2013年6月28日在广州逝世。童年在港澳等地度过,学过英文、葡文等外文。1933年初将海明威的作品《A Farewell to Arms》译为《诀别武器》,为中国最早的译本。1938年回内地参加抗日,曾随杜聿明第五军入缅远征,担任英文秘书兼战地记者,败退滇缅路,作报告文学《缅甸远征记》。曾在广东省立市立艺专、华南人民文学艺术学院任教,后任华南师范大学中文系教授。著有诗集《凯旋的拱门》,报告文学集《缅甸远征记》,点注《广东新语》,《岭南现代文学史》(赞助合作)、《南天走笔》、《大家小画》等。   学者李育中先生于2013年6月28日在广州逝世,享年103岁。   李育中是一位妙人,当过翻译、诗人、影评人、战地记者,晚年是著名的“藏书家”。他是博古通今的杂家,对书籍、电影、美术、书法、诗词样样涉猎。在华南师范大学,师生们尊李育中为“校宝”。   香港文学的早期拓荒者   1911年1月,李育中在香港出生,是经历了清朝、民国、新中国的“三朝元老”。童年在港澳两地读书,学习中文、英文、葡萄牙文、俄文、世界语,另外还自学一些拉丁文和希腊文。1935年,香港大学给胡适一个博士学位,李育中去听演讲,“胡适的英文漂亮,讲话的姿态、语音都行”。   在香港,李育中读过很多英文著作,又喜欢看电影。22岁时,李

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档