高一英语 课外知识扩读 Whales 巨鲸(中英对照).docVIP

高一英语 课外知识扩读 Whales 巨鲸(中英对照).doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
高一英语 课外知识扩读 Whales 巨鲸(中英对照)

Whales 巨鲸 ?The concern throughout the world in 1988 for those three whales that were locked in the Arctic ice was dramatic proof that whales, several species of which face extinction, have become subjects of considerable sympathy. 19883头巨鲸被封在北极圈的冰块之中使全世界深感关切。这件事戏剧性地证明鲸类——其中有几个品种正在濒临灭绝——已经获得了人类的同情和关怀。 ? These are the recorded voices of whales. These monstrous creatures have been trumpeting their songs, one to another, in the worlds oceans since the dawn of time, while overhead, great empires and civilizations have come and gone. Now, their time of decline has come. It began a long time ago. 这些巨大无比的动物从洪荒时代以来,就在世界各大洋里彼此对唱着自己的歌。在它们上面的世界里,各大帝国和人类的各种文明此盛彼衰,不断更迭。现在它们衰败的时间已经来临,很早以前就已开始了。 ? Four-thousand-year-old rock carvings show that the people who lived in what is now Norway were probably the first to seek out and kill whales in the sea. By around 890 AD, 3,000 years later, the practice had spread to the Basque people of France and Spain, who hunted whales from boats in the Bay of Biscay. In the centuries that followed, Whaling became an important industry in Denmark, England, Germany, the Netherlands, and, finally, in what would become America. 4千年前的岩雕表明,住在现今挪威这个地方的人大概是最早在海上捕杀鲸鱼的人。3千年之后,到了公元890年时,这一做法已扩展到法国和西班牙的巴斯克族之中。他们乘船在比斯开湾捕鲸。在此后好几个世纪里,捕鲸成为丹麦、英国、德国、荷兰,最后也在后来成为美国的那些地方时一个重要的行业。 ? Whaling went into dramatic decline, beginning around 1900. Today, whales are hunted commercially only by Norway, Iceland and Japan. The worlds fascination with them, however, is at an all-time high, because so few of them are left. Given their tragic history. 从1900年前后开始,捕鲸业戏剧性地衰退了。如今只有挪威、冰岛、日本还在进行商业性捕鲸。可是,现在全世界对鲸鱼的爱好都达到了高潮,因为剩下的鲸鱼已经很少。我们已经了解到了鲸鱼的悲惨历史。 ? Richard Ellis writes about whales, takes pictures of whales in the open sea, and sketches whales stranded on the beach. He says its a 20-year obsession that began in the mid-1960s, when he designed a model of a great blue for the Museum of Natural History in New York. 理查德?埃利斯写作有关鲸鱼的著述,摄制鲸鱼在辽阔的大海里的照片,还把被困在海滩上的鲸鱼画下来。他说他,的这一爱好已有20年历史,开始于60年代中期,那时

文档评论(0)

wf93679 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档