- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基英期末复习
Unit 1
一、英英互译
1.That fact was that no matter how mature I liked to consider myself,I was feeling just a bit first-gradish.
I had just the feeling of a newcomer to college without the strength only an experienced student might possess.
I only hoped his attention was drawn to my airs of assurance rather than to my shaking knees.
My apparent confidence
After class i decided my stomach needed a little nourishment and I hurried to the cafeteria
Some food to appease my hunger
This wasn’t like high school.Popularity was not so important;running with the crowd was no longer a law of survival.
Going with the tide of the majority was no longer crucial to your success in college Restraints
5.College, I decided,was probably the only time I would be completely forgiven for massive mistakes
Foolish and glaring mistakes
二、选词填空
1.Her knowledge of the truth of the matter caused her more distress than pleasure
知道了事实真相没有使她高兴,反而使她更加悲伤。
2.She clutched her purse tightly,threading her way through the throng
她紧握钱袋,小心地从人群中穿过。
3.I liked the photo very much as it is the only photo that shows me in a natural relaxed pose
我很喜欢这张照片,因为它是唯一一张我的姿势自然放松的照片。
4.The special agent sneaked past the guard and entered the building through the back door
该特工从警卫旁偷偷溜过,从后门进了大楼。
5.my greatest preoccupation was to accumulate a sufficient amount of money to travel to Europe
攒够了一笔钱去欧洲旅游是我最大的愿望。
6.It is extremely hard to break the shackles of convention
打破习俗的枷锁是很困难的。
7.Loneliness in old age is the curse modern society
老年孤独(问题)是现代社会的弊端。
8.After long deliberation,she decided to turn down the job offer
长久的深思熟虑之后,她决定拒绝这份工作。
三、翻译
1听到他屡遭失败的消息,我感到很难过(distress)
It distressed me a great deal to hear the news that he had suffered repeated failures.
2他虽然失去了老板的欢心,但仍然装出一副高兴的样子(assume)
He assumed an air of cheerfulness, even though he lost favor with his boss.
3格列佛(Gulliver)经历了冒险奇遇,见到了各色奇异的人物(assortment)
Gulliver met with extraordinary adventures and saw a strange assortment of peopl
您可能关注的文档
- b5u4 Reading 2.ppt
- 高中英语必修5_Unit4_Using_Language.ppt
- u4using language.ppt
- 必修5 unit1 vocabulary.ppt
- getting the scoop b5u4 runyon.ppt
- Listening 新视野4: Unit 2(Beauty can be bought).ppt
- senior english book5 unit4 using language.ppt
- PPT公关作业记者招待会.ppt
- 公开课 Using language U4.ppt
- English and its history.ppt
- 2025辽控集团所属辽展集团招聘2人考试备考试题及答案解析.docx
- 校园安全警示语.docx
- 2025江西吉安峡江县玉华水务有限公司招聘13人考试备考试题及答案解析.docx
- 2025江苏苏州工业园区星港学校教学辅助人员招聘1人考试备考试题及答案解析.docx
- 2025江苏连云港赣榆宏海后勤服务有限公司招聘劳务派遣人员3人考试参考试题及答案解析.docx
- 2025江西天然气管道设备安装工程有限公司招聘2人考试备考试题及答案解析.docx
- 2025吉林省事业单位面向阿勒泰地区户籍高校毕业生专项招聘工作人员30人考试备考试题及答案解析.docx
- 2025江苏苏州工业园区新城花园小学附属幼儿园教学辅助人员招聘1人考试参考题库及答案解析.docx
- 2025吉林农业大学招聘急需紧缺人才岗位6人(3号)考试参考题库及答案解析.docx
- 2025年中国当归鳖甲颗粒市场调查研究报告.docx
文档评论(0)