- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游俄语专业学生实习、实训情况研究.doc
旅游俄语专业学生实习、实训情况研究
摘 要:近年我国旅游业的迅速发展, 中国对旅游方面的人才需求也更加的迫切, 近年不少院校的俄语专业开设了旅游俄语课, 甚至还特设了旅游俄语专业。但是旅游专业的毕业生在毕业后的就业前景如何?就业市场如何?所学知识在工作岗位的运用是否充分?所学的知识在岗位上能否发挥作用?值得探讨研究。
关键词:旅游 俄语 实训
随着中俄的政经关系、旅游合作等环境的持续发展,俄罗斯(及独联体国家)已成为中国的主要客源国,但在中国由于近几年俄语教育的断条和不普及,使得俄语人才的数量完全不能供给市场的需求,这给旅游俄语人才的培养和就业带来了空前的机遇。
以北方边境城市黑河为例,黑河市地处中国北疆,是黑龙江畔一座美丽的小城,与俄罗斯远东第三大城市、阿穆尔州首府布拉戈维申斯克市临江相依靠。近几年来,随着来我国旅游的俄罗斯游客的增多,对黑河市的地方旅游接待能力也提出了更高要求。
而在最南端的海南省目前有8 所开设旅游俄语课程的学校或大学,此外还有众多的民办学校和私人机构加入了旅游俄语教学之列,但是通过今年对海南俄语旅游人才的能力分析调查,发现海南的旅游俄语教学还是停留在初级的阶段,并没有行程影响力和战斗力,毕业生并没有能够得力的适应自己的工作,旅游俄语是旅游知识加俄语知识的综合性技能性学科,学生大多是顾此失彼的掌握了其一而忽略了其二,并没有真正融合贯通两种知识。
一、现在旅游俄语教育教学需要改革的客观因素
任何一种俄语人才的培养都应该以市场的需求为指导风向标,而不是盲目的闭门造车,同样旅游俄语人才的培养更要注重市场变化和需求,近年来俄罗斯来华的人数逐年成上升的趋势,由于地理优势和边境线的绵长到中国旅游已经成为了俄罗斯游客的出国首选,即使在中国的几个特殊时期,例如2003年的非典时期俄罗斯来华人数仍然是上升势头。政治上的友好往来,各种旅游线路的开通已经基本将两国变成了一衣带水的友好睦邻。这一切无不在各个方面刺激了中国俄语导游市场的疯狂膨胀。旅游俄语人才的春天已经来临,并且生意盎然,市场是全新的,机遇是多样的,人才缺失严重缺乏和枯旧的!中国俄语导游比其他小语种导游的缺失要更为严重,毕业生所学的旅游俄语知识与当今的旅游市场又不能互补!局面就是市场庞大,机遇难得,生机勃勃,而人才紧缺,暂有的人才所拥有的知识不能适应市场需求。
毕业生短缺的现状与中国俄语教育断条不普及有着直接的关系,而旅游俄语人才是双技能综合性人才,在教育的设置中旅游俄语教育更是没有依照市场变化而创新改革。想要改变这一局面抓住这一千载难逢的国际机遇我们必须首先从人才培养教育改革上操刀。制定出适应市场能解决需求的旅游俄语人才培养方案。
二、旅游俄语毕业生在工作实践中突显的缺陷
随着2008年和2010年北京奥运会和上海世博会的召开,来华旅游的人数又出现了又一轮的增长趋势,这又给旅游俄语人才制造了广阔的市场和就业机遇。一年一变样急速发展的旅游市场需要的是高素质的旅游俄语人才。我们必须培养出高质量的俄语人才来弥补市场的需求和空缺。旅游俄语人才的定义是建立在两个概念上的,首先要具备专业俄语知识,对俄语的听说要求很高。其次是要具备旅游专业的知识。是彻头彻尾的综合性双技术人才。当然还有对俄罗斯国情概况有一定的了解和涉猎。但是我们现在向市场供应的俄语人才很少有满足以上条件的。毕业生不是俄语口语听力不过关就是导游旅游知识不能达标,很难胜任自己的本职工作。再加上当前旅游行业的入职门栏比较低,造成了俄语导游俄语翻译的水平参差不齐,什么样水平的都来吃这口饭。造成以上局面的原因主要有以下几点:
(1)对旅游俄语教育的重视力度不够。
现在俄语旅游市场在飞速的发展,但是相对于市场变化的教育体系并没有建立或者说不够成熟和实用。重视力度和规模远远要落后于其他如汉语,日语的小语种。当然这和语种国家发达程度有一定的客观联系。旅游俄语的教学更是缺乏创新和实践的课程,教法老化,教材陈旧,教授该专业的教师往往本身都没有实际的经验,不能和学生分享有价值的经验和实践问题。课堂的设立变成了可有可无的鸡肋学科。
(2) 教学体系教材仍然需要进一步的强化和完善
现在的旅游俄语教学课程的安排不科学,没有当成一门实际应该掌握的技能课程来教学,教学的安排上并没有兼顾俄语和旅游知识两种技能平衡的灌输,学生学了俄语旅游知识不够扎实,反之学了旅游知识的学生俄语口语又不够熟练,经常出现顾此失彼的现象。这就应该在俄语专业中必要的为学生开设导游课程,两种课程必须是相统一的,而不是孰轻孰重的关系。现在市面上的俄语教材基本是俄语人所编著的,里面涉及的旅游知识极其匮乏单一,教材多种多样但是内容基本上单一的就像复制品一样,没有针对性,创新性,地域性,和
文档评论(0)