2011年10月教育部高等学校英语中青年骨干教师高级研修班.docVIP

2011年10月教育部高等学校英语中青年骨干教师高级研修班.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2011年10月教育部高等学校英语中青年骨干教师高级研修班.doc

2011年10月教育部高等学校英语中青年骨干教师高级研修班通知 各高等学校教务处、外语院(系)、大学外语教学部: 经教育部高教司批准, 高等学校英语中青年骨干教师高级研修班由我上海外国语大学承办。 我校自承办该项目以来,成功举办了多期各种类型教师高级研修班,圆满地完成了教育部高教司委托的高校外语教师培训任务。考虑到各高校外语教师的反馈和要求并在充分市场调研的基础上,我校现定于2011年10月20日-26日再次举办以 “外语教学中的中国文化”为主题的“高等学校英语中青年骨干教师高级研修班”,本次研修班的具体要求通知如下: 欲了解“高校英语中青年骨干教师高级研修班”信息的学校,请登录“教育部中国高等学校教师网/ )”的“高校骨干教师培训秘书处”栏目,查询相关文件。 欲报名学员请登录“上海外国语大学中国外语教材与教法研究中心”官方网站() “外语教学中的中国文化” 骨干教师研修班 主 题 描 述 上世纪八十年代以来,我国外语教学界日益认识到第二语言习得中语言、文化、教学三者之间的密切联系和目标语文化导入的重要性,在课程设置、教材编写、教学内容、教学方法、测试环节等方面对目标语文化给予了充分的关注,使得学生能够比较深刻地理解并主动适应目标语文化,以最大限度地避免由于文化冲突而导致的语用失误和交际失败。然而,在取得成效的同时也暴露出了一个明显的缺陷,那就是二语习得中,注重了目标语文化的导入,却忽视了中国文化意识的培养;突出了对外语学习的意义和影响,却忽视了中国文化在二语习得中的地位和作用,出现了著名学者曹顺庆教授提出的“中国文化失语症”的现象。这显然不利于培养新世纪外语人才和复合型人才的培养。随着全球化浪潮的日益高涨,让中国走向世界,让世界了解中国的需求越来越紧迫。大学生以后都可能成为向其他国家的人民传播中国文化的使者。因此,外语教学中渗透中国文化,让大学生们学习用英语表达中国文化,是交际的需要,更是时代的需要,必将有利于中国文化走向世界。 本期研修班旨在通过集中的研修学习,以专家主题讲座、案例分析、教学示范、讨论互动、座谈答疑等形式揭示外语教学中中国文化缺失的现状,分析其成因及危害,探讨在各门课程中解决问题的对策与方法,强化学生母语文化意识,提高跨文化交际能力,呼吁在外语教学中不仅要重视目的语文化的导入,更要加强母语文化的传承与传播,以弘扬民族文化,促进国际文化的交流。 课 程 设 置 外语教学与中国文化 外语教学与文化传播 外语教学中中国文化的迷失与回归 外语教学中的人文通识教育问题 外语人才培养的人文化与人文追求 本版块培训模式以主题报告讨论 外语教学中的中国文化导入 翻译教学中中国文化的导入途径和文化意象处理问题 “中国英语”:外语教学中的中国文化关键词 中国文化与文学翻译教学 中国文化典籍概观及翻译 古典阅读与大学通识教育 本版块培训模式以主题报告讨论 外语教师自身的中国文化素质培养 外语教师自身的学养修为问题---性情与学问 外语教师应具备的国学素质 外语教师提高中国文化素养的方法与途径 外语教师的职业发展与高层次的中国语言文化学习 本版块培训模式以主题报告解惑答疑 教学经验座谈: 上海外国语大学英语学院人文通识教育理念、措施介绍及经验分享 本版块培训模式以展示、互动 部分主讲专家简介: 汪榕培:苏州大学教授、博士生导师、翻译系主任 王宏印: 南开大学教授、博士生导师、翻译研究中心副主任、全国翻译硕士专业学位(MTI)教育指导员委员会委员、中国英汉语比较研究会副会长 潘文国: 华东师范大学终身教授、博士生导师、中国英汉语比较研究会会长 柯小刚:同济大学人文学院教授、博士生导师 查明建: 上海外国语大学英语学院院长、教授、硕士生导师《中国比较文学》副主编 研修模式包括专家主题讲座、案例分析、教学示范、课堂观摩以及专家点评等形式。 学员经考核合格(考勤等)后,将由我校报送教育部高校青年骨干教师培训秘书处审批备案并颁发由教育部人事司和高教司共同签章的“高校中青年骨干教师高级研修班”培训证书。 收费标准:研修费每人收取1500元,住宿费、差旅费由各校自行承担。承办单位协助安排住宿,住宿费每人120元/天(标房、双人间)。 报名要求:各高校确定推荐教师培训名单后,请于2011年10月17日前通过电子邮件函告我中心,以便我中心做好会务接待工作。会务组收到报名回执后,会将报到须知等具体信息发送至参会教师信箱,请注意查看。 联系方式: 联系人:陈海亮、陈先奎、方国敏、马慧琴、雷宇 联系方式:上海市大连西路558号811室 邮编:200083 电话:座机电话号码;座机电话号码 传真:座机电话号码转8057(自动接收) E-mail:sinoflt@ 网站 主办:教育部高等教育司 承办:上海外国语大学中

文档评论(0)

suijiazhuang2 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档