- 72
- 0
- 约1.84万字
- 约 13页
- 2016-11-04 发布于北京
- 举报
(长句的翻译
选修课英汉翻译11:长句子的翻译
(2008-11-30 22:54:32)
转载
标签:
1. 将下列句子翻译成汉语,注意顺译法的运用:
1). But as the song surged up in increasing loudness, even the most timid lost their fear and joined in, and all the things that King had said at the meeting in the ball-room, things that they hadn’t believed or had only half believed, became suddenly and powerfully true. 但是当歌声越来越响的时候,连那些最胆小的人也没有什么恐惧了,他们也跟着唱起来,金在舞厅里开会时所说的一切,那些他们曾经不相信或半信半疑的话,忽然很有力地变成是真正的了。
2). It is not difficult to gain general agreement that man–induced increases in the endangerment and extinction of wildlife ---- whether due to habitat alteration or l
原创力文档

文档评论(0)