- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
A Comparative Study of English and Chinese1
A Comparative Study of English and Chinese Sentences Contents: Hypotactic vs. Paratactic (形合与意合) As E. A. Nida points out in his “Translating Meaning”, …so far as English and Chinese are concerned, the most important difference linguistically is the contrast between hypotaxis and parataxis. Hypotaxis: The dependent or subordinate construction or relationship of clauses arranged with connectives; Parataxis: The arranging of clauses one after the other without connectives showing the relation between them; Examples: 1. That is our policy and that is our declaration. —— W. Churchill 这就是我们的国策。这就是我们的宣言。 2. First, we make clear what is doing the travelling —— a car, a bus, a plane or whatever it may be. 首先,我们要搞清旅行工具,例如小汽车、公共汽车、飞机或别的可用工具。 3.发展体育运动,增强人民体质。 Promote physical culture and build up people’s health. 4.东海缺少白玉床,龙王请来金陵王。 If the Dragon King wants a white jade bed, he applies to the Wangs of Jinling, it’s said. 2. Complex vs. Simplex (简约与繁复) The English complex sentences are often like chains with clauses linking clauses. On the other hand, the Chinese sentences or clauses tend to be short and simple in structure. They are flowing and simplex, with one clause following the other rather in a line. Illustrative examples: 1. The moon is so far from the earth that even if huge trees were growing on the mountains and elephants were walking about, we could not see them through the most powerful telescopes which have yet been invented. 月球离地球非常遥远,即使那边山上长着大树,有大象在移动,我们用当今发明的最高倍率的望远镜,也不能看见它们。 2. As we lived near the road, we often had the traveler or stranger visit us to taste our gooseberry wine, for which we had great reputation, and I confess, with the veracity of an historian, that I never knew one of them to find fault with it. 我们就住在路边,过路人或外乡人常到我们这里,尝尝我们家酿的醋栗酒。这种酒很有名气。我敢说,尝过的人,从没有挑剔过。我这话像历史学家的话一样靠得住。 3. 文章做到极处,无有他奇,只有恰好;人品做到极处,无有他异,只有本然。 —— 洪应明:菜根谭 When a p
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年江苏省公务员省考《行测》联考-部分真题(A类).pdf VIP
- 校园消防安全台账范本.docx
- 2024版加油站安全生产管理台账样本.doc VIP
- 精品解析:江苏省南京市玄武外国语学校、科利华中学2022-2023学年八年级下学期期中语文试题(解析版).docx VIP
- PC工法桩专项施工方案 .doc
- foreign language classroom anxiety.pdf VIP
- JT_T 410-2022CN交通运输行政执法标识.pdf
- 标准图集-22TJ310装配式钢筋桁架楼承板系列产品-下册.pdf VIP
- 汽车基础知识在线试题答案2.pdf VIP
- 地质勘查坑探规范.pdf VIP
文档评论(0)