2013南师大翻译技巧+答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013南师大翻译技巧答案

2013年1月 Part I: E-C Translation. Please translate the following sentences into Chinese by using the designated translating methods. 1. The significant inscription (铭文)found on an old key — “If I rest, I rust”— would be an excellent motto(箴言,座右铭) for those who are afflicted(使苦恼) with the slightest bit of idleness(懒散).(拆分法) He allowed the father to be overruled(否决,驳回) by the judge, and declared his own son guilty(有罪).(引申法) 3. If you fail to settle the payment in two weeks, we’ll have to pass the matter to the law court (法院)in our country. (正反译法) you evade taxes(偷税漏税), your boss or your secretary or your colleagues 同事 or your father or your wife or your son or your best friend might tell on you. (省略法) 1.在一把旧钥匙上发现了一则意义深远的铭文— “我若休息,我则生锈”。对于那些哪怕只为一丁点懒散而苦恼的人来说,这也会是一句金玉良言。 2. 他让法官的职责战胜父子的亲情,而判决他儿子有罪。 3. 如果你方两星期内不付清货款的话,我方将会把此事移交我国的法院处理。 4.如果你偷税漏税,你的上司,秘书,同事,父亲,妻子,儿子,好友,都可能告发你。 Part II: C-E Translation. Please translate the following sentences into English by using the designated translating methods. 1.看小报 tabloids 呢?还是打麻将 mah-jong 呢?还是努力做一个学者 scholar 呢?全靠你们自己的选择!(合并法) 2.事实上,枪支暴力 gun-violence 已经成为美国最为严重的社会问题之一。据报道,每年死于枪击的美国人多达3万以上,受伤者超过20万人。 主被动转换法 3.要掌握一门外语,非下苦功不可。(增补法) 4.我荣幸地通知你,你赢得了一笔特别奖学金 a special scholarship 。(词性转换法) 1. Reading tabloids, playing mah-jong or striving to be a scholar, the choice lies with you or: it is up to you to make the choice/decision . In fact, the gun-violence has become one of America’s most serious social problems. It is reported that more than 30,000 Americans have been killed by guns and more than 200,000 Americans have been injured by guns every year. 3. One must make painstaking effort before one could succeed in mastering a foreign language. 4. I have the honor to inform you that you have won a special scholarship. 2013年6月 Part I Please translate the following sentences into Chinese with the designated translating methods. 8分,每题2分 1. The poor are the first to experience technological progress as a curse(祸患;祸根) which destroys the o

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档