- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
探究外来词在汉语中的发展和作用.doc
探究外来词在汉语中的发展和作用
摘 要:外来词是也称作借词或外来语,是一种语言从别的语言借来的词汇、短语或特殊表达。随着国内外经济文化交流的日益频繁和经济一体化的深入发展,汉语中的外来词也不断地更新和丰富。本文从外语研究者的角度,对汉语中外来词的概念分类和形成过程进行分析,并对其在汉语发展过程中的影响作用作以探究。
关键词:汉语;外来词;发展;形成过程;作用
作者简介:闫欣(1989-),男,硕士,助教,西安邮电大学外国语学院教师,研究方向:翻译理论与实践、翻译教学。
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2015)-20--02
一、引言
语言作为社会交际工具,随着社会的产生而出现,随着社会的发展而丰富。在世界多极化和经济全球化的背景下,社会的发展与进步,新事物新观念的诞生与传播,国与国之间的频繁交流,都促进着语言的革新和词语的演变融合。外来词由此便产生和传播出来。
在我们日常生活中充斥着大量的外来词,如果不仔细研究,就很难觉察它们的异域性。笔者在此从外来词的概念分类、形成过程和重要影响等方面,作一讨论和探究。
二、 外来词的概念和分类
著名语言学家萨皮尔曾说过:“语言同文化一样很少是自给自足的,交际的需要使说一种语言的人和说临近语言的或文化上占优势的语言的人发生直接或间接接触。”它们经常进行着跨语言文化式的词语代码转换,从而生成民族化的外来词。
“外来词”这个词有两个意义,一个意义是专指“吸收外语词的过程中产生的表达源自外语词的意义的词语”,在这个意义上,“外来词”是专门术语;另一个意义则泛指外来的词语。
外来词可以从不同的角度进行分类。从译借方式进行分类,可以分为音译词、意译词、音译兼意译(包括音译双关型、半音译半意译、音译附加表意成分型)、字母外来词(形译词,即一般所讲的借形词)等类别。音译外来词:比基尼(bikini)、高尔夫(golf)、巧克力(chocolate)、雪茄(cigar)、迪斯科(disco)、沙龙(salon)、摩登(modern)、坦克(tank)、阿司匹林(aspirin)、荷尔蒙(hormone)和蒙太奇(montage)等等;意译词:快餐、绿色食物、交谊舞、软件、信息高速公路、多媒体和试管婴儿等等;音译兼意译:分贝、迷你裙、空中巴苹果派等等;字母外来词:SOS, UFO, BBC, VOA, CNN, NBA, NPR, CEO, DNA,MTV, T型台,IP地址,IC卡和AA制等等。
从词源角度进行分类外来词可以分为英语词源(咖啡、沙发、尼龙、巧克力、迪斯科);法语词源(芭蕾舞、布尔乔亚、香槟、沙龙);俄语词源(布尔什维克、苏维埃、布拉吉、拖拉机、康拜因、杜马);德语词源(盖世太保、纳粹);日语词源(经济、社会、干部、右翼、左翼、协会);蒙古词源(胡同、戈壁、喇嘛、褡裢、库伦、敖包、阿尔泰);藏语词源(哈达、金珠玛米、氆氇);维吾尔语词源(亚克西、阿訇);朝鲜语词源(金达莱、道拉基、阿妈尼);满语词源“萨其马、乌拉草、妞、??嗦”;梵语词源“弥陀僧、补骨脂”等等。从语义上分类,可以分出人文社会科学和自然科学两大类别。从时代来划分,可以分为上古外来词、中古外来词、近代外来词、现代外来词。
三、 外来词的形成过程
外来词是文化接触、语言接触的产物,它在各种语言中都普遍存在。汉语在历史发展中,与许多语言都发生过接触,如匈奴语、波斯语、梵语、蒙古语、维吾尔语、藏语、满语、朝鲜语、状语、马来语、阿拉伯语、英语、法语、俄语、德语、日语、越南语……据史有为(2000)的统计,外来词的语源共有84种语言,其中有50个词条以上的语言有15种,来自英语的最多。
在不同历史时期,汉外民族接触的情况的不同,因而汉语吸收外来词的主要语源不同。秦汉时代,汉语中有不少来自西域异族语言的词语成分,例如来自匈奴语的“师比、径路、胭脂、琵琶、单于”,来自古伊斯兰语的“苜蓿、安石榴、”来自古波斯语的“琥珀”,来自梵语的“琉璃”。当时还出现了一批带“胡”字的描写词,如“胡豆、胡麻、胡饼、胡姬(西域出生的少女)”等等。佛教自汉代开始传入中国,很快为社会大众所接受,来自梵文或巴利文的音译佛教用语随之为汉语所吸收,其中既有一些佛教用语只通行于钻研佛教经典的少数人中间,如“禅(禅那,义为静虑)、般若(义为智慧)、菩提(义为觉)、析檀(义为成就)、摩尼(义为宝珠)、摩诃(义为大、多、胜)、优婆塞(义为信士)、优婆夷(义为信女)”,也有一些佛教用语进入全民语言,如“佛、塔、僧、尼、和尚、菩萨、罗汉、阎罗、地狱”;有的佛教词语改变词形融入方言,如“婆姨”。此外,一些意译的佛教词语悄然融入汉语的词汇系统
您可能关注的文档
最近下载
- 知不足而奋进,望远山而力行——期中考前动员班会 课件.pptx VIP
- 05 专题五:二次函数与面积关系式、面积最值问题(铅锤法);中考复习二次函数压轴题题型分类突破练习.docx VIP
- xfer records serum血清合成器中文说明书.pdf VIP
- 审美鉴赏与创造知到智慧树期末考试答案题库2025年南昌大学.docx VIP
- JB∕T 7947-2017 气焊设备 焊接、切割及相关工艺用炬.docx VIP
- 响应曲面法(RSM).pptx VIP
- 上海普通公路设施养护维修预算定额上海普通公路设施养护维修.PDF
- 高频精选:保险行业面试题库及答案.doc VIP
- 试验设计与分析教学课件-响应曲面法.pptx VIP
- 村委换届选举实施方案4篇.doc VIP
原创力文档


文档评论(0)