英语非人称主语模式的表现形式及优势体现.docVIP

英语非人称主语模式的表现形式及优势体现.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语非人称主语模式的表现形式及优势体现.doc

英语非人称主语模式的表现形式及优势体现   项目课题:本文拟为 2015年度湖南省教育厅科研项目《英汉语对比的系统模式构建研究》的成果之一,项目编号15C1065。   摘 要:英语的表达模式中,在人称主语和非人称主语都可供选择的情况下,与汉语通常的人称主语模式不同,更倾向于选择非人称主语模式。英语的非人称主语模式具体的表现现实多样:用实物或时间作主语;用it或there作虚拟的形式主语;用抽象名词作主语;用人的表情、感官、感觉、动作、心理感受、情绪作主语。英语青睐非人称主语是基于其具备的客观优势:尤其体现在简化句式结构、达成修辞效果,以及增强表达的客观性三个方面。   关键词:非人称主语模式;表现形式;优势   作者简介:张丹(1980-),女,湖北黄石人,硕士,湖南中医药大学讲师,研究方向:翻译理论与实践、认知语言学。   [中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A   [文章编号]:1002-2139(2016)-15--03   在任何语言系统中,主语都处于句子的核心地位,起到提出话题,或指明描述对象的作用。最常见的话题和对象,无非就是人物或事物,所以每种语言都能接受把人物或事物作主语的句式结构。然而,英语人群在选择主语的问题上,更偏爱非人称主语模式,不仅具体表现形式多种多样,并且具有明显的功能优势。这与汉语人群熟悉的人称主语模式存在极大的差异,值得深入研究。   1.英语非人称主语模式   非人称主语结构,是英语中普遍存在的表达现象,使用频繁,在英语中占有很高的比例。必须说明的是,英语的非人称主语结构,并不是因为在句中没有出现人物或者人称可以作为主语,而做出的不得已的选择,而是在有选择的情况下,更加偏爱选择非人称作主语。这种结构特征才能成为非人称主语模式。   2.英语非人称主语模式的表现形式   英语非人称主语模式的形式多种多样,常见的主语有:用实物或时间作主语;用it或there作虚拟的形式主语;用抽象名词作主语;用人的表情、感官、感觉、动作、心理感受、情绪作主语。   2.1实物作主语   英语和汉语中都接受用实际物体作主语的语言现象,但这种现象在英语中使用得比在汉语中中更广泛,而且享有更高的可接受程度。   例1:The carpet deadened my steps on it.   译文:1.这地毯,杀死了我的脚步声。   2.这地毯能消音。   3.(任何人)走在地摊上,一点声音也没有。   例2:This chapter lies emphasis on the culture-involved translation strategies   译文:1. 这章的重点是文化相关的翻译策略。   2. 这章,我们重点讨论文化相关的翻译策略。   2.2时间作主语   英语中表示时间的成分大多为状语,但另一种普遍模式是将时间放在句首,从句法成分上说,是做主语。   例3:The Second World War brought him rapid battle promotion.   译文:1. 第二次世界大战使他的军衔快速提升。   2. 他在第二次世界大战中屡次提拔,晋升很快。   例4:Monday mornings are more likely to find the employees in low spirit.   译文:1. 周一早晨更容易使员工精神不振。   2. 多数员工周一早晨总是精神不振。   必须要注意,汉语的时间也可以居于句首,大多是在句子的实际主语缺失的情况下,而且,从成分上说,时间也仅仅是前置的状语,而非主语。而英语将时间置于句首的位置,在结构成分中的确是主语。   2.3 It/There 作虚拟的形式主语   英语除了祈使句,一般不允许无主句的结构,所以,当表达无明确对象的时候,句法逻辑上仍然需要一个形式上的主语。“It”和“There”就是英语中最常见的形式主语。   “It”作形式主语,一些情况下根本没有任何意义,只是单纯的形式主语;另以下情况下,可以用于提示天气条件、时间或距离等信息。而相应的情况下,汉语要么采用人称主语,要么允许主语缺失。   例5:It has fared well with him. (it 实为无意义的形式主语)   译文:他一切都很顺利。 (变为人称主语)   例6:It’s three years since I last met you.(it 表示时间)   译文:我们三年没有见面了。 (变为人称主语)   例7:It is blowing harder, and it lightened and thundered. (it表示风等天气条件)  

文档评论(0)

lmother_lt + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档