2010年自学试管理类中国行政史复习资料十五.docVIP

  • 1
  • 0
  • 约10.6万字
  • 约 30页
  • 2017-01-03 发布于贵州
  • 举报

2010年自学试管理类中国行政史复习资料十五.doc

2010年自学试管理类中国行政史复习资料十五

英语翻译题 (一)测试要求   汉译英项目要求应试者运用汉译英的理论与技巧,翻译我国报刊杂志上的论述文和国情介绍,以及一般文学作品的节录。速度为每小时约250汉字。译文必须忠实原意,语言通顺。英译汉项目要求应试者运用英译汉的理论与技巧,翻译英、美报刊杂志上的有关政治、经济、历史、文化等方面的论述以及文学原著的节录。速度为每小时约250词。译文要求忠实原意,语言流畅。(( (二)题型   本题为两项:Section A及Section B。考试时间共计60分钟。( Section A:A项由一段300词左右的汉语短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成英语。( Section B:B项由一段300词左右的短文所组成,其中有一段150词左右的段落被底线划出。要求根据上下文将此段译成汉语。(三)应试技巧 1.理解意群; 2.分析原文修饰结构; 3.注意措词; 4.特别注意目标文章结构位置; 5.句与句之间要注意连贯及主体的逻辑联系; 英语八级考试中的汉译英试题是对学生综合应用语言的一个测试。它既是对学生汉语水平的 测试,又是对英语专业学生四年专业学习之后综合应用英语能力的检测。实践证明,我们的?学生在四年的英语学习过程中,忽略了对汉语的学习,因而在对汉语词语和句子的理解过程?中出现了一些可笑的问题;同时,汉译英测试也反映出学生在用英语表达过程中,由于母

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档