Chinese and English Cultural Differences Reflected in Color Terms.docVIP

Chinese and English Cultural Differences Reflected in Color Terms.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chinese and English Cultural Differences Reflected in Color Terms

Chinese and English Cultural Differences Reflected in Color Terms A Thesis Submitted to Xingtan College Qufu Normal University In Partial Fulfillment of the Requirements For the Degree of Bachelor of Arts ACKNOWLEDGMENTS I am deeply indebted to Zhu He, my supervisor, who has given me constant and valuable advice, read my drafts through meticulously and offered incisive comments on them. Without her help, the thesis could never have reached its present form. I am also grateful to Professor Yu Jie and Professor Sun Huaxiang who has made me improve a lot in English literature and has shown me the fascinating world of English language and western culture, given me valuable advice and polished the thesis as well. My sincere gratitude also goes to all my teachers who have given me excellent lectures and great help, which are indispensable to the completion of this thesis. I also give my hearty thanks to all my classmates who had offered generous help and useful suggestions in the process of writing this thesis. Finally, I would like to express my appreciation to all the writers whose works have been referred to in this thesis. 摘 要 语言不仅是文化的一部分,而且可以如镜子般反映文化。语言不仅仅可以描述事实、事件或者是其本身的意思,也可以体现人们的思想、价值观和国家的心理认同感等。不同文化的人对相同的语言有不同的反应。日常生活中,颜色词的使用可以体现文化的不同。我们不仅应当注意到颜色词的基本意义,而且也应该注意到其延伸意义。由于文化各异,英汉颜色词的象征意义也不同。因此,有时一种颜色在一个国家很受欢迎而在另一个国家却成了禁语。我们可以通过分析颜色词的象征意义来找出汉英文化的差异。在现实生活中,几乎所有的事物都可以用颜色词来表示,例如,政治、经济,甚至是人的性格。本文将通过分析红色、黑色、白色和黄色的不同象征意义找出英汉文化的差异。 关键词:颜色词;象征意义;文化差异;习语 ABSTRACT Language is not only a part of culture but also a mirror of it. A language can’t merely express facts, events and basic meaning of itself. At the same time, it can also represent people’s thought, values and even the national psychology. People of different cultures respond to a certain language in different ways. In our daily life, color words are the common illustration of cultural differences in language use. It should b

文档评论(0)

etg694 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档