VOA慢速.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
VOA慢速

第一课 Myanmar President Close to Aung San Suu Kyi Myanmars parliament has elected Htin Kyaw as the countrys next president. 缅甸议会推选出吴廷觉作为该国的下一任总统。 The retired bureaucrat from the National League for Democracy, or NLD, won 360 of the 652 votes in a joint meeting of the legislature. 这位全国民主联盟退休官员在缅甸议会联席会议上赢得了652票中的360票。 Htin Kyaw is not a member of parliament, but he is a close ally of NLD leader Aung San Suu Kyi. The pro-democracy leader was among the first to vote in Tuesdays historic election. 吴廷觉不是国会议员,但他是全国民主联盟主席昂山素季的密友。昂山素季这位亲民主运动领袖在周二的历史性选举中是第一批投票的议员。 Aung San Suu Kyi made no comment to reporters after the vote. 昂山素季在投票之后未对记者发表任何言论。 The Nobel Prize winner is popular with most citizens of Myanmar, also known as Burma. But she is barred by the constitution from becoming president because both of her sons have foreign citizenship. 这位诺贝尔奖获得者深受大多数缅甸人民的喜爱。但是根据宪法规定,因为她的两个儿子拥有外国国籍,她不得成为总统。 A U.S. State Department official said the constitutional ban did not agree with basic democratic ideas. 美国国务院一位官员表示,宪法禁令和基本的民主理念并不一致。 We remain concerned about certain provisions in Burmas constitution that contradict fundamental democratic principles and prevent the people of Burma from voting for the leaders of their choice, said the official. 该官员表示,“我们对缅甸宪法中的若干规定表示关切,这些规定违背了基本的民主原则,妨碍缅甸人民选出他们选择的领导人。” The people of Burma should be able to decide whether and when to amend the countrys constitution to alter or remove these provisions. “缅甸人民应该能够决定是否以及何时修改该国宪法,以修改或删除这些规定。” Aung San Suu Kyi has declared she will hold power over the president, whom she has known since primary school. 昂山素季曾经宣布,她的权利将会高于这位她小学时就认识的总统。 However, the military will remain powerful in the new government because it automatically holds one quarter of the parliamentary seats. The military also will control several important ministries. 然而军方在新政府中仍将非常有影响力。因为军方自动拥有四分之一的议会席位。军方还将将控制几个重要部门。 Officials tried to prevent reporters from interviewing or videotaping the militarys members of parliament as they registered for the joi

文档评论(0)

didala + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档