- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
华科英语二学位毕业设计--学习翻译理论与实践的心得
学习翻译理论与实践的心得
摘要
随着科学技术的不断发展、经济全球化的加速,人员交往和信息交流的日益频繁,中西文化之间的交流也加快了发展步伐。而翻译是跨文化交际的桥梁,因此翻译工作在中西文化交流中的作用日益显著。不同国家、民族之间不同文化的交流和渗透,都离不开翻译活动。在高度信息化和全球化的现代社会中,翻译的重要性得到了越来越多的体现。要能翻译出好的作品,不是一朝一夕的事情,还需要经过大量艰苦的理论学习与实践,一个优秀的翻译工作者,不仅要有很大的词汇量和扎实的语言功底,还要博览群书,通观世界,关注国内外时事。
本文旨在通过分析总结翻译过程中遇到的问题等,结合中西文化差异及融合在翻译作品时的影响作用,进一步探讨如何更好地完成翻译作品。
关键词:翻译 交流 文化 差异 融合
Study of translation theory and practice experience
Abstract
Translation is kind of science and art. It is not proficiency in a foreign language with the help of dictionaries and reference books. It is a cultural exchange. After learning translation theory and practice between English and Chinese, I have got a deep understanding of translation. For intercultural communication, Translation is the bridge, and it means that translation working plays a significant role in the exchanges between Chinese and Western cultures. In modern society with high globalization, the importance of translation has been more and more embodied. Translation is a creative language activity which needs lots of practice. In the future, our study should focus on the practice of translation. To enhance the capacity of the translation without a lot of practice is to want to learn to swim without water. Of course, we should also pay attention to scientific practice. Beginners without professional advice should get the Chinese translation material to practice. First have a look of yourself in the accuracy of understanding, and then have a look at his expression with the Chinese language habits to find the inadequate parts on translation. With the increase in the level of translation, we can find some simple and basic knowledge of the professional aspects of the article translation after a gradual transition to the English literature translation. Adhering to the more progressive and more translated articles will be fruitful. As an English learning student, translation is an arduous and long-term task. We should try our best to learn En
您可能关注的文档
- 区域地理东亚导学案.doc
- 区域土地利用变化对粮食生产的影响研究.doc
- 北邮信网jsp动态网页实验报告.docx
- 医务人员药品不良反应调查问卷.doc
- 区域地理检测题11.doc
- 北邮信息网络应用基础实验报告jsp动态网页.docx
- 医务部工作开展情况.doc
- 医学影像和放射治疗专业人员模拟卷子4.docx
- 医学影像大数据与智能医疗.docx
- 区域地理典型训练题及答案.doc
- 《GB/T 6656-2025铁氧体永磁直流电动机》.pdf
- 《GB 6675.1-2025玩具安全 第1部分:基本规范》.pdf
- GB 6675.1-2025玩具安全 第1部分:基本规范.pdf
- 中国国家标准 GB 6675.1-2025玩具安全 第1部分:基本规范.pdf
- 中国国家标准 GB/T 9535.1-2025地面用光伏组件 设计鉴定和定型 第1部分:测试要求.pdf
- 《GB 46516-2025儿童呵护用品 通用安全要求》.pdf
- 《GB/T 9535.1-2025地面用光伏组件 设计鉴定和定型 第1部分:测试要求》.pdf
- GB 46516-2025儿童呵护用品 通用安全要求.pdf
- 中国国家标准 GB 46516-2025儿童呵护用品 通用安全要求.pdf
- 《GB/T 9535.2-2025地面用光伏组件 设计鉴定和定型 第2部分:试验程序》.pdf
最近下载
- 东芝电梯CV600 620维修技能培训资料.pdf VIP
- 电信服务电信客户经理岗面试真题题库参考答案和答题要点.docx VIP
- 测绘工程监理.ppt VIP
- 深圳大学《测绘工程监理学》2023-2024学年第一学期期末试卷.doc VIP
- 2023年天津城建大学工程管理专业《管理学》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 《肥厚型心肌病》课件.ppt VIP
- 《车辆驾驶人员血液中酒精检测操作规范》.docx VIP
- 黑科大办发〔2021〕21号-关于印发《黑龙江科技大学科级干部选拔任用办法(试行)》的通知.pdf VIP
- 河南科技大学科级干部集中调整工作实施方案.doc VIP
- 海南大学科级干部选拔任用和管理工作实施办法(试行).doc VIP
原创力文档


文档评论(0)