- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
旅游翻译的语言特点和化处理
旅游翻译的语言特点和文化处理
旅游资料的译文,是跨国界、跨文化的旅游宣传形式,它是传播文化的载体,旅游资料的主要功能就是传递信息和吸引顾客。
旅游资料的翻译的两条原则,
1.以中国文化为取向
尽量保留中国文化信息,尽可能多的宣传中国文化
2.以读者的接受能力为重点
翻译旅游资料时要从译语读者的角度出发,在不损害原意的基础上对信息进行调整,让译语读者轻松地了解所需的中国文化信息,增加旅游兴趣,从而达到旅游资料翻译的目的。
“海湾旅游圣地”
“Beach tourist spot”(ⅹ)
“Beachside resort”.
“历史文化名城”
“historical cultural city”, (ⅹ)
“city of historic and cultural interest”。
从文化角度出发挖掘信息的真实意思如: “欲把西湖比西子,浓妆淡抹总相宜”
XI ZI
“Chinese Cleopatra”
钱江潮
QianTang tidal wave (ⅹ)
QianTang tidal bore
tidal bore: bore means a very largewave caused by a movementof the sea running up a narrow river. (海水进入狭窄河域引起的涌潮.)
-----朗文字典释义
虎跑泉
Tiger Running Spring
虎跑泉的“跑”应为兽用足扒土之意。
相传唐代元和十四年,有位法名性空的高僧云游至此,想在这里栖禅,但一直苦于无水,准备迁走。夜里忽然梦见神仙相告:“南岳有童子泉,当遣二虎移来。”次日清晨,性空果见二虎“跑地作穴”,泉水涌出。于是,他就建寺居住,并把此泉起名为“虎跑泉”。
Tiger-Clawed Spring/Tiger Spring。
“know everything of something and something of everything(既是专才,又是通才)”。
旅游翻译语言的主要特点
旅游翻译的种类
1.旅游资料,像旅游宜传手册、旅游广告等
2.导游语言。
旅游语言的特点
1.语言渗透主观感受。
中国人喜欢抒发感情,尤其是描绘自然景色,往往佐以个人的联想。 “三分象,七分想” 。这种把人的情感植人语言描述中的手法使得自然景色充满了感情色彩,产生的效果是无法比拟的。在语言描绘中,常常运用到比喻、拟人等修辞手法,使读者能产生具体的影像。
南溪山,双峰并列,峭拔挺立,烟翠凌空,山形似马鞍。每逢空山新雨,阳光映照,可见石色洁白如玉,恰似一幅浓淡相宜的山水丹青。
-----桂林南溪山
在这段话中,“峭拔挺立,烟翠凌空”是作者对南溪山的印象,“山形似马鞍”、“可见石色洁白如玉,恰似一幅浓淡相宜的山水丹青”则把南溪山和“玉”、“山水丹青”相比拟,生动地展现了南溪山的秀美。
The Nanxi Hill,features a twin peak, thrusting abruptly into the sky,shaping like a saddle, whenever it rains, the hill under the sunshine is afresh with cliff washed white as a piece of jade ,making the hill look as though it were an ink-washed picture.
2.用词典雅,描述模糊而概括
由于中文重意合,形式零散,语言的结合借助语义上的关联,在描写中,往往大量地使用形容词,或反复地使用形容词。因此,用词注重典雅之感;而其描写往往是义广而含糊,给人以无尽的想象。
湖岸边树木繁多,林阴夹道;桂树和樟树也是一派葱郁,使周围环境显得格外清新幽静。杉湖周围高楼大厦,每逢节假日期间装点了万紫千红、琳琅满目的彩灯,则另有一番热闹的景象。
---桂林榕湖和杉湖
文中“树木繁多,林阴夹道”、“一派葱郁”、“万紫千红、琳琅满目”等修饰词语,从不同角度描写了两湖的环境特点,给读者留下强烈的印象。
3.用引用诗词和隽句。
在中国,旅游景点承载着太多的历史,这些自然景观往往都有文人墨客留下的吟颂诗词。在旅游翻译中,引用这些诗词隽句,不仅能生动地描述自然景观,还如实地体现了自然景色中的文化意义。
“岭树重遮千里日,江流曲似九回肠”。远在公元815年,唐代大诗人柳宗元就这样生动形象地描述过柳州的秀丽。
这些诗词使语言充满美感,帮助
您可能关注的文档
- 新课程标准下如何把握语新课程教学.doc
- 新起点一年级上学期导案.doc
- 新起点小学英语一年级册单词卡片.doc
- 新起点英语一年级下uit_9教案.doc
- 新路径英语三年级下册案(2013年1月第1版).doc
- 新郑市外国语小学 孙举 《想别人没想到的》.doc
- 新都区2011年上半中医药工作总结.doc
- 新闻传播学院团委学生2012-2013学年 第一学期总体发展计划.doc
- 新闻学概论(李良荣)全版笔记.doc
- 新闻报道优质护理服务2).doc
- 统编版语文二年级下册 13 画杨桃【新课标版】 课件.pptx
- 统编版语文三年级上册 1 大青树下的小学【精华 教案版】课件.pptx
- 统编版语文三年级上册 4 古诗三首【新课标版】课件.pptx
- DB32_T 5162-2025 健康县(市、区)建设规范_可搜索.pdf
- T_CPSS 1005-2025 构网型光伏发电站接入电网技术规范.pdf
- DB32_T 5160-2025 传媒行业数据分类分级指南_可搜索.pdf
- DB14_T 3553—2025 煤矿用液压支架电液控制系统常态化运行保障技术规范.pdf
- DB14_T 3549—2025 负荷类虚拟电厂功率调节能力测试技术规范.pdf
- DB32_T 5156-2025 零碳园区建设指南.pdf
- DB14_T 3550—2025 煤炭洗选企业数据管理规范.pdf
最近下载
- catia高级技巧.doc
- 保护生物学精品课件-迁地保护策略.ppt VIP
- 麦肯锡结构化战略思维模型:如何想清楚-说明白-做到位 P63.pptx
- 日立牌除湿机RD-2099L型使用说明书.pdf
- 2022年福建厦门市思明区市场监督管理局补充非在编工作人员招聘考试备考试题及答案解析.docx VIP
- 妊娠合并血小板减少护理查房.pptx
- T∕CACM 1021.92-2018 中药材商品规格等级 独活.docx VIP
- 2025年秋季开学教师收心会上,校长讲话:以“归零心态”重新启程,以“笃行姿态”再攀高峰!.docx
- 《一个小村庄的故事》PPT.pptx VIP
- 氟硅酸钠(氟硅化钠)的理化性质及危险特性表.doc VIP
文档评论(0)