- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语修辞ppt
Personification A trope or figure of speech (generally considered a type of metaphor) in which an inanimate object or abstraction is given human qualities or abilities. The night, like some great loving mother, gently lays her hand at our fevered head, and turns our little tear---stained face to hers, and smiles, and, though she does not speak, we know that she would say and lay our hot, flushed cheek against her bosom and the pain is gone. 夜像一个慈祥伟大的母亲,轻轻地把她的手放在我们的额头上,把我们沾满泪水的小脸扭向她的面孔,微笑着,虽然她不说话,但我们知道她会说些什么。她把我们烧得发烫的面颊靠在她的胸上,疼痛也就消失了。 Hyperbole A way of speaking or writing that makes sth sound better , more exciting, dangerous, etc. than it really is. . For she is beautiful----her beauty made the bright world dim, and everything beside seemed like the fleeting image of shade. 因为她太漂亮了----她的美使光灿的世界黯然失色,是他身边的一切如同过眼云烟。 Euphemism An indirect word or phrase that people often use to refer to sth embarrassing or unpleasant , sometimes to make it seem more acceptable than it usually is. 在现实生活中,有一些事物或行为不宜过于直率地表达出来,于是用一种不明说的,能使人感到愉快的或含糊的说法,代替具有令人不悦的含义或不够尊敬的表达方法。 Pick a daisy 方便 Sanitary engineer 清洁工 Meat technologist 屠夫 death To pass away(离开) To depart(离开) To go to sleep(长眠) To go to heaven(上西天) To be no more(不在了) To join the majority(加入了大多数) To go to glory expire(去了光荣的国度) Corpse(垮了) Kick the bucket(蹬腿) Breathe one’s last(停止了呼吸) Sarcasm Irony Innuendo 三者在进行讽刺嘲弄时,程度有所不同,innuendo是用委婉曲折、含蓄暗示的方法说反话,以减少话语的刺激性,避免引起讽刺对象的不快。 E.g.: after three days in Japan, the spinal column becomes extraordinarily flexible.(把习惯鞠躬说成是脊梁骨灵活,十分幽默有趣) Sarcasm则直截了当,单刀直入,是辛辣的讽刺,尖刻的挖苦,故意伤害讽刺对象。 E.g.: laws are like cobwebs, which may catch small files, but let wasps break through.(法律像蜘蛛网一样,能捉住小苍蝇,却让胡风,黄蜂钻进去。把法律比喻成蜘蛛网来讽刺当时法律的不公正) Irony基于二者之间,而且irony并非全是讽刺,有时为了造成活泼的调子和幽默诙谐情趣。 What a noble illustration of the tender laws of his favored country!---they let the paupers go to sleep.(他们竟然让穷人去睡觉这是一个高尚的例证说明他那行善的国家的法律史多么的仁慈) Group three Antithesis 对照 1 Contrast 对比 2 Parallelism 平行 3 Antithesis(对照
您可能关注的文档
最近下载
- 《电气装置安装工程接地装置施工及验收规范+GB+50169-2016》详细解读.pdf
- THKA多回路智能工业调节器.PDF VIP
- 2025年广西专业技术人员继续教育公需科目(二)答案.docx VIP
- NDS世界树迷宫流程攻略及基础知识.pdf VIP
- 山西煤炭运销集团三百子煤业有限公司120万ta矿井兼并重组整合项目及配套120万ta洗煤厂环境影响报告书简本.doc VIP
- 苏州石刻《天文图》文字.pdf
- 中国气悬浮离心压缩机行业市场占有率及投资前景预测分析报告.pdf VIP
- 米家米家智能蒸发式冷风扇使用说明书.pdf
- 薄层砌筑和薄层抹灰工程施工技术方案.docx VIP
- 2024-2025学年中职语文基础模块 下册高教版(2023)教学设计合集.docx
文档评论(0)