怎样掌握文言文翻译的原则和标准
Ⅱ 怎样掌握文言文翻译的原则和标准 一、翻译的原则——直译为主,意译为辅 1.翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。 (1)会使辙交驰,北邀当国者相见。 译文:______________________________________________ ______________ 解析 注意“辙”的借代义;“北”,对元军的蔑称。此两处用意译。 适逢(双方)使者车马往来频繁,元军邀请(我国)主持国事的人相见。 (2)诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉! 译文:____________________________________________ _________________________________ 解析 “衣冠”“日月”“旦夕”“正丘首”这些词语须意译。 实在没有料到我能回到宋朝,又见到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遗憾什么呢! (3)而君畏匿之,恐惧殊甚。 译文:___________________________________________ 解析 “畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。 然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。 (4)臣自非经过其地,则虽久处官曹,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶? 译文:________________________
您可能关注的文档
- 怀念父亲杨嘉宾 (初稿)发给姐妹.doc
- 怀古咏史诗歌鉴赏2016.ppt
- 必修二地理湘教版 3.4 交通运输布局及其对区域发展的影响 课件(共33张PPT).ppt
- 怀古诗总结.ppt
- 念奴娇课件(定).ppt
- 快速理解抽象的网络基本概念.ppt
- 态势语训练(整理好,直接可用).ppt
- 快速学会状物写作.ppt
- 怎样做一个幸福教师.ppt
- 怎样产生感应电流(课件).ppt
- 十五五规划下科研仪器与试剂国产化对创新药研发的成本影响.pptx
- 十五五规划下生物防治技术迎来规模化投资窗口.pptx
- 十五五规划下生物医药基因疗法安全性监测投资机遇及体系.pptx
- 十五五规划下医药领域地理因素与区域流行病学的投资指向.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11517-2024矿用提升容器重要承载件无损检测方法与判定规则》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11520-2024煤矿井下顺槽刮板转载机用迈步自移装置》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11537-2024煤矿在用卡轨人车检测检验规范》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11540-2024煤和岩石耐磨性测定方法》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11542-2024煤矿巷道笼式锚索底板锚注支护技术规范》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《NBT 11541-2024顺层定向长钻孔预抽煤巷条带煤层瓦斯区域防突技术规范》.pptx
原创力文档

文档评论(0)