- 60
- 0
- 约1.75万字
- 约 8页
- 2016-12-03 发布于重庆
- 举报
《离骚》英译史视阈下的宇文所安译文初探
《离骚》英译史视阈下的宇文所安译文初探
郭建勋,冯俊
(湖南大学文学院,湖南长沙,410000)
摘要:19世纪末以来,《离骚》英译本不断出现,其中以霍克斯、伯顿、宇文所安的译文影响较大。通过将宇文所安译文置于《离骚》英译史的大背景下,与霍克斯、伯顿译文的对比,来探讨其特色和成就。宇文所安的译文是民族性和世界性的辩证统一。对于独具汉民族特色的骚体,宇文所安创造性地运用“半诗体”、破折号、标点空缺以及精心选择的语词,最大限度地再现原文的文体特点,同时勾连并存了东方的哀怨美与西方的悲剧美;在陌生化内涵的翻译上,宇文所安译文体现了译者对源文化中的宗教意识和悲剧精神的精深理解,对男女两性政治隐喻手法的准确把握。宇文所安的译文是其“世界诗歌”理念的实践,考虑到了多元语言文化的差异性、意义的开放性和传播的有效性,对中国的典籍翻译有积极的指导意义。
关键词:《离骚》英译史;宇文所安译文;不可译性的突破;陌生化的消解;世界诗歌
中图分类号: I222.3 文献标识码:A 文章编号:1672-3104(2015)0??
一
近两个世纪,中外学者不遗余力译介和推广中国典籍《离骚》。从1929年到2007年,先后有华裔学者林文庆,译界伉俪杨宪益、戴乃迭夫妇,以及许渊冲、孙大雨、卓振英等参与《离骚》的翻译。有关华人学者的译文,以后笔者将专文讨论,本文则集中阐述和分析西方译者翻译《离骚》的历程。
1879年,英国驻华公使帕克(Parker)在《中国评论》(China Reviews)第309页至314页发表《离骚》译文。该译文没有附加任何有关作者和诗歌背景的介绍,也缺少相应注解或评论。英国外交家、汉学家翟理斯(H.A.Giles)甚至认为:“帕克是个草率的译者,译文中有一些严重的错误。”[1]英国汉学家霍克斯(David Hawkes)评价:“与其说是翻译,不如说是解释。”[2](215)通过运用通俗英语,帕克给目的语读者提供了一种自然流畅的译文,尽管和意境深远的《离骚》原文相距甚远,但毕竟开启了《离骚》在英语世界的翻译,提升了英语世界对《离骚》的认知度。
1895年,理雅各(James Legge)的《离骚及其作者》(The Li Sao Poem and its Author)一文发表在《皇家亚洲学会杂志》(Journal of the Royal Asiatic Society)上。译文参考王逸《楚辞章句》的注解和介绍,对译文的相关条目做了非常详实的注解,使西方读者进一步接触到《离骚》所蕴含的两千多年前的中国哲学思想、道德伦理、科学技术等远古文化。同时,因其视野的局限和西方大国主义的优越感,理雅各在文中引用了赫尔维侯爵的观点:“长篇诗歌需要方法和创造力,但是中国人这方面天赋欠缺。他们对于屈原作品的推崇就是中国人缺乏这种天赋的证明。要找到能和荷马和维吉尔相提并论的中国诗人只是徒劳。”[3]并且在译文中表达了屈原在思想上的“愚蠢”以及《离骚》文学价值的平庸。霍克斯认为,“译文显然比帕克的更加精准,但是因为译者对原文的鄙视,译文没能吸引英语读者的兴趣。”[2](215)
1947年,美国诗人白英(Robert Payne)、俞铭传(Yu Mi-Chuan)等在《小白驹:自古至今中国诗选》(The White Pony, Anthology of Chinese Poetry from the Earliest Times to the Present Day)中选译了《离骚》。白英自称:“我的职责仅仅是一个编者和修订者,因为我的中文知识不足以裁决如何去翻译中文诗歌的那些微妙之处。”[4](xxviii)这一版本的《离骚》译文实际上是由西南联大学生俞铭传翻译,白英负责编辑的。霍克斯评价该译文称:“其注脚时有误导作用,但是译文清新
收稿日期:2015?? ?;修回日期:2015?? ?
作者简介:郭建勋(1954?),男,湖南涟源人,文学博士,湖南大学文学院教授、博士生导师,主要研究方向:? ;冯俊(1981?),女,湖南益阳人,湖南大学文学院博士研究生, 主要研究方向:比较文学
可读——是除韦利译文外唯一没有阻碍读者理解的英语翻译。”[2](217)不同于理雅各对《离骚》文学价值的轻视,在《小白驹:自古至今中国诗选》中,译者对屈原的崇高人格和历史价值持肯定态度。同样是将屈原和西方认知度高的大诗人维吉尔对比,理雅各突显西方文学的优势,该译本则把屈原和维吉尔置于平等的地位,没有伯仲之分
您可能关注的文档
- 《毛诗大序》原文及注解.doc
- 《汽车底盘电控系统检修》复习题.doc
- 《澳大利亚》教案供参考.doc
- 《数字测图原理与方法》上机实验报告书.doc
- 《正常人体解剖学Z》第一次作业20150920.docx
- 《渔舟唱晚》教学设计.doc
- 《现代生物技术概论》课程教学大纲docx.doc
- 《澳大利亚》同步测试.docx
- 《病理学》(ABCDE).doc
- 《祭十二郎文》模板教案.doc
- 2025-2026学年天津市和平区高三(上)期末数学试卷(含解析).pdf
- 2025-2026学年云南省楚雄州高三(上)期末数学试卷(含答案).pdf
- 2025-2026学年甘肃省天水市张家川实验中学高三(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年福建省厦门市松柏中学高二(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年广西钦州市高一(上)期末物理试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邯郸市临漳县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省石家庄二十三中七年级(上)期末历史试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年海南省五指山市九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省唐山市玉田县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邢台市市区九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
最近下载
- 保障农民工工资支付协调机制和工资预防机制.docx VIP
- (35页PPT)腾讯iOA零信任安全解决方案.pptx
- 供应链管理第章.ppt VIP
- 有机化学醇酚醚.ppt VIP
- 【真题】2025年湖北省公务员考试《申论》试题及答案解析(县乡卷).pdf VIP
- 《2025年人工智能在制造业应用》.docx VIP
- 2018年浙江省杭州市中考科学试卷含答案.docx VIP
- 东北地区自然地理概况课件市公开课一等奖省赛课微课金奖课件.pptx VIP
- Power Up3课后单元测试 - U7 - Unit Test.docx VIP
- EN755-2铝及铝合金挤压杆材,管材及型材 第2部分:机械性能.doc
原创力文档

文档评论(0)