- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
101.小草微微笑,请你走便道 →Little grass is smiling slightly, please walk on pavement(×) →Keep off the grass(√) 102.请节约用水 →Please save water(×) →Water conservation: every drop counts(√) THANKS! 六、文字与标志共用 EXIT →出口 CITYRAIL →城市铁路 ONE?WAY →单行路 CHINA?POST →中国邮政 八、使用祈使句 KEEP?DRY →保持干燥 GIVE?WAY?TO?BUSES →公交优先 DON NOT?DRIVE?WHEN?TIRED →严禁疲劳驾驶 PROTECT?AGAINST?HEAT →怕热 FASTEN?YOUR?SEAT?BELT →系好安全带 BEWARE?OBSTRUCTION →小心障碍系好安全带 DO?NOT?DISTURB? →请勿打扰 KEEP?OFF?THE?GRASS →勿踏草坪 HANDLE?WITH?CARE →小心轻放 ?BEWARE?PEDESTRIAN →注意行人 KEEP?FEET?AWAY?FROM?SIDES →双脚不要靠近两侧 PLEASE?WATCH?THE?STEPS →注意乘梯安全 八、严格的规范性和标准性语汇 TWO?WAY →双向行使 GLASS →小心玻璃 VISITOR?CENTER →旅游者服务中心 FOREIGN?EXCHANGE →外币兑换 DUTY?FREE?SHOP →免税店 NATIONAL?PARK →国家公园 RAMP?SPEED →斜坡限速 九、词汇简洁,措辞精确 PASSENGERS?ONLY →送客止步 DANGER →危险 LOCKER?ROOM →更衣室 WASHING?BAY →洗车场 OPEN?NOW →现在营业 KEEP?AWAY?FROM?FOOD?AND?FEED→切勿接近食物和饲料 ADMISSION?FREE →免票入场 BEVERAGE?NOT?INCLUDED →酒水另付 十、具有本土意义的公示语 药房→CHEMIST’S?SHOP(英) →PHARMACY(美) 垃圾箱→GARBAGE?CAN(美) →RUBBISH?BIN垃圾箱(英、澳) 管理学院→SCHOOL?OF?MANAGEMENT(美) →FALCUTY?OF?MANAGEMENT(英、澳) 邮资已付→POSTPAID(美) →POST-FREE(英、澳) 6.公示语的汉英翻译 1.基本原则:公示语具有严格的规范性和标准性,汉语公示语英译时最好是一对一的置换。 2.翻译中国特有的公示语时,首先应考虑是否需要翻译。如“小心扒手”,“商品售出,不退不换”,“违者罚款”。 3.有些公示语可能暂时需要,以后会淘汰。 严禁赌博→ NO?GAMBLING 严禁卖淫嫖娼→ NO?COMMERCIAL?SEX 收费厕所→ PAY?TOILET 严禁随地吐痰 → NO?SPITTING 翻译下列公示语 1.营业时间 →Business Hours 2.办公时间 →Office Hours 3.单行道 →One Street 4.收费停车场 →pay parking 5.公交专用 →Buses Only 6.失物招领处 →Lost and Found 7.加油站 →Filling/Gas Station 8.请勿拍照 →No Photos 9.游人止步 →No Visitors 10.禁止入内 →No Entry 11.闲人免进 →No Admittance 12.禁止鸣喇叭 →No Honking 13.免费通行 →Toll Free 14.禁止超车 →Do Not Pass 15.禁止掉头 →No U Turn 16.校内禁止骑车 →No Cycling in the School 17.招聘 →Hands Wanted 18.请勿乱扔杂物 →No Litter 19.请勿用手摸 →Hands Off 20.削价出售 →On Sale 21.不准张贴 →No Bills 22.恕不出售 →Not for Sale 23.避光保存 →Keep in Dark Place 24.防潮 →Guard against Damp 25.谨防扒手 →Beware of Pickpocket 26.意见箱 →Complaint Box 27.灭火专用 →For Use Only in Case of Fire 28.问讯处 →Information 29.禁止通行 → No Passing 30.不准垂钓 →No Angling 31.
您可能关注的文档
- 树木栽培学复习题解析.doc
- 树脂镜片镀膜解析.doc
- 数的认识和整除标准个性化模板解析.doc
- 数电:阶梯波仿真解析.doc
- 数电考试解析.doc
- 数电课设八位智能抢答器解析.doc
- 数电期末解析.doc
- 数电设计《汽车尾灯控制系统》解析.doc
- 数据的图表化解析.doc
- 数据结构(C语言)一元稀疏多项式计算器解析.doc
- 2025年上海市智慧社区物资供应末端配送服务创新可行性研究报告.docx
- 年服务10万头奶山羊乳房炎防治站项目可行性研究报告.docx
- 2025年计算机视觉3D目标检测模型部署基础真题及答案.docx
- 2025年全国统一高考历史试卷(新课标)及答案.docx
- 2025届广东省深圳市高三一模思想政治试卷及答案.docx
- 2025年上海市轧辊镀铬在光伏产业硅片切割模具的应用可行性研究.docx
- 2025年天津市酱油传统酿造工艺传承与创新应用可行性研究报告.docx
- 2025年天津市蜜蜂养殖扶贫项目产业化运作可行性研究报告.docx
- 浆锅产品市场细分需求预测:2025年行业可行性研究.docx
- 年产1800万支玻璃酸钠滴眼液项目可行性研究报告.docx
最近下载
- 【Title】Law of the People’s Republic of China on Choice of Law for Foreign-related Civil Relationships英语.doc VIP
- 2021年9月消化内科护士考试题.docx VIP
- 北京化工大学《有机化学》试卷(样题).pdf VIP
- 会计术语(日语).pdf VIP
- 考录公务员笔试应急预案.docx
- 细胞核的结构和功能.ppt VIP
- 消化内科31病区6月份护理人员三基考试题.docx VIP
- 王维《酌酒与裴迪》古诗词PPT.pptx VIP
- 消化内科新护士独立上岗前考试题.docx VIP
- 2025年“七一”专题党课学习课件(四套)汇编供参考选用.pptx VIP
原创力文档


文档评论(0)