- 4
- 0
- 约 56页
- 2016-12-07 发布于北京
- 举报
(湖南大学机自英语教程
2.译文的语言应通顺,要符合汉语的规范。译文是给看不懂原文的读者看的,必须符合汉语的表达习惯,做到通俗易懂。但是,翻译不是创作,决不能离开原文内容来讲修辞。 请看下面的例子: Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. The foundation of the machine should not be constructed at a place of conspicuous temperature change, due to direct sunshine, excessive heat or vibration, or at a place contaminated with soil or dust particles. 机床的地基不应建在由于日晒,过热或受振而引起温度明显变化的地方,或受尘土污染的地方。 分析:译文读起来是通顺的,但仔细推敲,却使人迷惑不解,为什么受振动会引起温度的明显变化呢?问题就出在译文的“不忠实”。译者把原来与temperature change相并列的excessive heat or vibration误认为是与sunshine相并列。正确的译文应当是“机床的地基不应建在受阳光直晒而引起温度明显变化的地方,过热或受振的地方,或受尘土污染的地方”。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 下面的例子会有助于我们进一步理解掌握翻译标准的重要性。 正:他们正进入一个新的时代。 2) 100-hour reliable engines. 误:100小时可靠的发动机。 正:可连续运转100小时的发动机。 3) It is an open question. 误:它是一个公开的问题。 正:这是一个没有解决的问题。 1) They are standing on a new threshold. 误:他们正站在一个新的门槛上。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 4) All these metals are not good conductors. 误:所有这些金属都不是好的导体。 5) The machine works well. 误:机器工作良好。 正:这些金属并非都是好的导体。 注:译文符合汉语的规范决不是指可以离开原文自由发挥。 正:这台机器运转良好。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. (二) 翻译的过程 翻译过程一般分为三个阶段: 1.理解:即通过原作的语言现象理解原作的内容,这是确切表达的前提,它包括对原作语言现象(如词汇、语法),逻辑关系以及所涉及事物的理解。 Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. 下面是由于理解错误而造成误译的例子。 1) Various speeds may be obtained by the use of large and small pulleys. 错译成:利用大小滑轮可以获得不同的转速。 分析:名词pulley虽可作“滑轮”讲,但按此句的专业内容应译为“皮带轮”,因为机器上用来变速的是皮带轮而不是滑轮。错误的原因是对词汇和专业内容理解错了。因为英语是一词多义的。它在不同的上下文搭配,不同专业中可能有不同的意义,所以必须从上下文联系中去理解词义,从专业内容上去判断词义。 应译成:利用大小皮带轮可以获得不同的转
您可能关注的文档
- (深圳儿童绘画讲义.ppt
- (深入贯彻落实科学发展观 .ppt
- (淘宝开店流程.ppt
- (深圳前海汇一金石油化工投资有限公司前海油招商资料.ppt
- (液力变矩器.ppt
- (深圳帕萨特安装德赛西威原厂真正的大众原厂.ppt
- (深刻领会新时期党的建设的新内涵.ppt
- (深圳天成公司演讲口才培训张湘武.ppt
- (深圳市旧工业区改造策略研究.ppt
- (深圳当众演讲培训张湘武.ppt
- 2025-2026学年天津市和平区高三(上)期末数学试卷(含解析).pdf
- 2025-2026学年云南省楚雄州高三(上)期末数学试卷(含答案).pdf
- 2025-2026学年甘肃省天水市张家川实验中学高三(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年福建省厦门市松柏中学高二(上)期末数学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年广西钦州市高一(上)期末物理试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邯郸市临漳县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省石家庄二十三中七年级(上)期末历史试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年海南省五指山市九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省唐山市玉田县九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
- 2025-2026学年河北省邢台市市区九年级(上)期末化学试卷(含答案).docx
最近下载
- BSC-1100ⅡA2-X和1500A2生物安全柜产品使用说明书.pdf VIP
- 2026年江西青年职业学院单招职业技能考试必刷测试卷附答案.docx VIP
- 高中物理校本课程教材.docx VIP
- 南京医科大学-药理学-期末复习资料汇总.pdf VIP
- 2025年江西青年职业学院单招职业技能考试必刷测试卷附答案.docx VIP
- 北京航空航天大学《飞行器设计》期末考核试卷(含答案).docx VIP
- 第七章 part3幼儿园教职工配备标准 (暂行)(课件)2024年《学前教育政策法规》同步教学(高教版).pptx VIP
- 2024年山东职业学院高职单招(英语/数学/语文)笔试历年真题摘选含答案解析.docx
- 复旦大学保险公司财务管理第五章 保险公司财务比率分析.ppt VIP
- 患者十大安全目标(2025)PPT课件.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)