- 2
- 0
- 约5.78千字
- 约 19页
- 2016-12-07 发布于湖北
- 举报
自动学习
自動学習された機能語の翻訳パターンを用いた用例ベース機械翻訳 中澤敏明 黒橋禎夫 京都大学 目次 背景 用例ベース翻訳システム概要 機能表現パターンの学習 実験と考察 まとめ 目次 背景 用例ベース翻訳システム概要 機能表現パターンの学習 実験と考察 まとめ 用例データベースの構築 機能表現の翻訳(1/2) 機能表現の翻訳(2/2) 目次 背景 用例ベース翻訳システム概要 機能表現パターンの学習 実験と考察 まとめ 機能表現パターンの学習 翻訳実験 JST日英抄録コーパス(100万文対)を利用 96.6万文対でトレーニング 用例データベース、翻訳パターンの学習 500文を翻訳 1リファレンスのBLEUで評価 機能表現パターンを適用することにより翻訳精度が向上するかを検証 翻訳実験結果 改善例 失敗例 まとめ 高精度な翻訳を実現するためには、機能表現を正しく扱うことが重要 機能表現パターンを利用した翻訳 今後の課題 機能表現パターンとして保持すべき情報の再考 汎化のレベルは品詞でよいか? 係り先の情報は必要か? 日英以外の言語対(英日、日中、中日)での実験 更多资源/ * NLP2008 3月18日(火) 高精度な機械翻訳を実現するには? 機能表現を正確に扱う 電界強度が21.4kV/mmを越えると分極反転電流が流れる。 電界強度が2
原创力文档

文档评论(0)