2015汉英翻译翻译中遇到的困难及解决方法.pptVIP

  • 23
  • 0
  • 约4.15千字
  • 约 11页
  • 2016-12-09 发布于北京
  • 举报

2015汉英翻译翻译中遇到的困难及解决方法.ppt

2015汉英翻译翻译中遇到的困难及解决方法

第十四组 翻译中遇到的困难及解决方法 黄颖 孙一雯 赵国倩 难点一 词汇的选择 1 国际形势正在发生复杂而深刻的变化。 The international situation is undergoing complex and profound changes. 发生:happen,occur,take place 经历,经受:undergo 2 和平与发展仍然是当今时代的主题。 Peace and development remain the themes of our times. remain 联系动词,指sth./sb.仍保持某种状态,接名词作表语 still adv.仍,仍然; 更,还要; adj.不动的,静止的; 难点二 根据语言语境确定原文词义 4 这条道路,就是利用世界和平的有利时机实现自身发展,又以自身的发展更好地维护和促进世界和平; Chinas intentions in taking this road are to take advantage o

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档