英语中动结构典型与非典型..docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中动结构典型与非典型.

英语中动结构:典型与非典型 杨佑文 摘 要:中动结构具有主动的形式、被动的意义,动词看似不及物,实则及物。它独特的句法构造引发了众多研究。英语中动结构具有原型及家族相似性特征,因此可有典型和非典型之分。学界普遍认为,英语中动结构原型具有下列界定属性:1)受事论元为主语,2)隐含施事论元,3)通指性和非事件性,4)事件责任。典型的中动结构主语和动词可换位以还原成逻辑上的动宾结构。非典型英语中动结构的各组成部分形式上有变体,主语不一定是逻辑上的受事论元,而是可由工具、处所、材料等旁格论元担任。除了设计特征类,所有中动结构表达的意义可概括为:主语所表述事物的内在特征(能)使动词所表述的事情以修饰语所表述的方式发生。 关键词: 英语;中动结构;受事主语;隐含的施事;通指性;事件责任 0.引言 中动(中间)结构(middle或 middle construction)具有主动的形式、被动的意义。动词看似不及物,实则及物。它在英语及一些日耳曼语系语言中特殊的句法形式使其成为国外语言学界——特别是生成语言学派——研究的主要句式之一。 构式语法认为,一个构式具有形式和意义两面,两者具有匹配关系;属于同一构式的表达式应有较为统一明确的形式、意义和功能(语用功能)。按此定义,“中动结构”应是一个构式。我们既能确定它相对统一的形式,也能概括出它相对明确的意义和功能。 举英语为例,典型的中动结构(下文“中动结构”和“中动句”互换,意义相同)由NP+V+AP三部分组成。NP是V的逻辑宾语,但在句中充当主语;V是呈简单主动形式的及物动词;动词后需带上补足语或称修饰语。这一结构的语义是,主语所表述事物的内在特征(能)使动词所表述的事情以修饰语所表述的方式发生。从语用学的角度来说,中动结构涉及的命题主要是针对主语而言的,所要表达的交际意图(illocutionary force)是对主语性质的评价(evaluation)。 围绕英语中动结构的限制条件或称界定属性(defining properties)以及三部分的构成、性质及相互间的语法和语义关系等,已有相当多的研究。经典文献包括:Ackema Schoorlemmer 1995; 2003、Condoravdi 1989、Fagan 1988; 1992、Fellbaum 1986、Keyser Roeper 1984、Steinbach 2002和Yoshimura 1998。 笔者认为,英语的中动结构具有原型及家族相似性特征,因此可有典型和非典型之分。本文综合国内外有关研究,对英语中动结构进行较为全面的总结和梳理,辅之以笔者管见。 1.典型英语中动结构 1.1 语义类型 笔者认为,从表达的语义范畴来说,典型的英语中动结构可分为两个大类①,它们都具有评价的语用意义。 第一类:事物易发性或便捷性中动句 这类中动句描述事物的易发性或便捷性,其中常用的修饰语有easily、effortlessly、without any difficulty、with no trouble等。这类句子是最典型的中动句,讨论中动句常从它们开始。 (1)Handle apricots gently because these fragile fruits bruise easily. (2)Watch carefully because nuts burn easily. (3)A good tent puts up in less than five minutes. 第二类:事物适意性中动句 这类中动句描述事物操作或使用时的适意性,或称舒适度和灵便性。常见的副词有well、comfortably、smoothly等。 (4)The pack handles comfortably. (5)These QRs close smoothly and firmly if you keep the pivot points lubed. 1.2 界定属性 一般认为,典型的中动结构具有下列界定属性(defining properties),或称限制条件(constraints)。 1)受事论元为主语 从论旨角色分析,中动结构的主语是论旨角色中的客体(theme),更具体说是受动作影响的受事(patient)。中动句的命题是围绕这一受事主语陈述的(predication): 6 The book sells well. 7 Bureaucrats bribe easily. 主语为受事论元这一限制必然带出另一个限制,那就是,典型中动结构的动词必定是及物动词,如例(6)和(7)中的动词,且它与前面的名词短语能还原成动宾结构:sell books、drive the car、bribe bureaucrats。笔者认为

您可能关注的文档

文档评论(0)

dbtx + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档