2016英语中高口译综述.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约 25页
  • 2016-12-11 发布于北京
  • 举报
口语万用layout 现象综述 观点杂陈:some think…,others think…;as for me… 正面论证(理由陈列1、2、3) 反补措施(相关机构;政府机关;个人) 总结陈辞 例证:文理分科 练习: 继续深造还是打工就业? 临场tips综述 Proper etiquette (礼貌招呼,耐心等待,神态自然) Keep talking (语速适中) Be confident with proper reference (do not read!) 口译综述 口译是一种通过口头表达形式,将所感知和理解的信息准确而又快速地由一种形式转换成另一种语言,进而达到传递与交流信息之目的的交际行为,是现代社会跨文化、跨民族交往的一种基本沟通方式。 口译的基本过程可概括为听辨与理解(感知信息)-记忆(源语贮存+笔记)-转换(重新编码信息意义)-表达(信息表达)。 口译的特点:口语化,现时,现场,限时。 口译标准 “信”:忠实于原文,信息准确完整。具体说来,口译的准确涉及口译时的主题准确、精神准确、论点准确、风格准确、数字准确、词语准确、表达准确、口吻准确等。 “达”:通顺流利,译文应顺畅自然,干脆利落。 直译意译相辅相成。 在语言的使用上,倾向于使用通俗易懂、口语化较强的词语,避免使用大词、书面语。 句法上,尽量用简单句而不是复杂的长句。因为简单句符合说话的习惯且可以避免口译中

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档