《基于.NET中医中英双语平行语料资料库系统毕业设计(论文)word格式》.docVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.94万字
  • 约 41页
  • 2016-12-11 发布于贵州
  • 举报

《基于.NET中医中英双语平行语料资料库系统毕业设计(论文)word格式》.doc

摘要 语料库是语言事实的采样,由大量收集的书面语或口语构成,并通过计算机储存和处理,用于语言学研究的文本库。它为语言教学和研究提供了自然出现的真实语料和科学的研究方法,在这些领域正发挥越来越大的作用。近年来,无论是在语言信息处理领域还是语言学研究领域,语料库的重要作用均已经得到充分的认可,国际国内在语料库的建设和研究方面均做了大量的工作。世界上已经出现了为数不少的大型单语语料库,尤其是英语语料库,汉语语料库的建设虽然起步较晚,但也取得了可观的进展,然而我们的国粹中医,在其汉英语料库的建设才刚刚起步,目前国内中医英语缺乏统一标准,中医术语的翻译存在许多的不足,这对于将我国传统医学推向世界产生了一定的阻碍。在这种背景下并且得到中国外语教育基金、江西省教育科学“十一五”规划课题、江西师范大学青年成长基金、江西师范大学实验室开放专项基金等单位的大力支持和资助,我们得以顺利构建一个专用于中医领域的中医英语语料库翻译平台。 本文介绍了在.Net环境下采用“分层思想:表示层、业务逻辑层和数据访问层”,借助于AJAX技术、JavaScript、C#语言、SQL Server2000数据库管理系统构建了一个层次清晰、界面友好的B/S版“中医中英双语平行语料库”。该系统实现了自动分词、语料正确性检查、分词搜索等核心技术。 本系统虽然只是对中医中英双语平台语料库的一种尝试和实现,但是为中医教学和中医翻译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档