- 13
- 0
- 约 3页
- 2016-12-12 发布于北京
- 举报
张培基翻译用法总结
在做翻译的过程中,总结了一下张培基书中的一些用法,主要是词汇,也有句型,当然只是部分篇章的,希望对大家有用。一定要回贴啊!!!不知怎么附件上来,直接贴了。
Be beset with difficulties: 被 所困扰,包围
Nothing short of : only
Surmount: 克服
A mighty long river
Fare likewise: 过活,遭遇,进展相同
Now..now..:有时
Be confronted with: 遭遇 面临
Brace up our spirits: 打起精神,下定决心
Grow restless:不安
Help sb out:帮助解决困难
Exhilarate:使活跃,高兴,兴奋
Take after: 向 学习
Be engraved in one’s mind: 铭刻心中
A household name
Be on the lips of sb
Weak in memory and sloppy in thinking: 草率,粗心,邋遢
With a grin:
On urgent business:有急事
What with…and (what with)…一方面由于,另一方面由于,半因
Breathe one’s last: pass away
Pet phrase: 口头禅
Lazy
原创力文档

文档评论(0)