《顺应论与委婉语翻译》.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
学校代码:10254 密 级: 论文编号: 上海海事大学 SHANGHAI MARITIME UNIVERSITY 硕 士 学 位 论 文 MASTER THESIS 论文题目: 顺应论与委婉语翻译 学科专业: 外国语言学及应用语言学 作者姓名: 居 晶 指导教师: 瞿宗德 副教授 完成日期: 二零零九年六月 论文独创性声明 本论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。论文中除了特别加以标注和致谢的地方外,不包含其他人或其他机构已经发表或撰写过的研究成果。其他同志对本研究的启发和所做的贡献均已在论文中作了明确的声明并表示了谢意。 作者签名:____________日期:__________ 论文使用授权声明 本人同意上海海事大学有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以上网公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或者其他复制手段保存论文。保密的论文在解密后遵守此规定。 作者签名:_________导师签名:_________日期:_________ A Study on the Translation of Euphemism from the Perspective of Adaptation Theory By Ju Jing Under the Supervision of Associate Professor Qu Zongde A Thesis Submitted to the College of Foreign Languages of Shanghai Maritime University in Partial Fulfillment of the Requirements for the MA Degree Shanghai Maritime University June, 2009 Acknowledgements My two years of postgraduate study in SMU is full of good memories, which I will cherish forever. It’s here that I got valuable encouragement and knowledge from distinguished professors and good friends. All these have become inspirations for my future life. Firstly, I wish to express my sincere and deepest thanks to my supervisor, Associate Professor Qu Zongde, who painstakingly revises the draft for me before the work is done. It is his patience, kindness, suggestions, and encouragement that enable me to complete this work. My sincere thanks also go to Professor Han Zhonghua, whose lectures have widened my field of vision and helped me understand the theory of translation better. My heartfelt gratitude should also be extended to other professors and teachers, who have given me enlightening and illuminating courses. They are Wang Juquan, Wang Dawei, Zheng Lixin, Zuobiao, Shang Xin and Zhang Jun. Furthermore, I deeply appreciate the contribution to the thesis made by my friends Wang Haiyan, Zhang Li

文档评论(0)

shashan + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档