3.2 词语翻译与语言语境3.2.1 根据语言语境确定原文词词义 3.2.2 根据语言语境选择译文 3.2.3 根据语言语境消除歧义3.2.4 语言语境与词语感情色彩的传达 词义与语境关系密切 “每个词在一个新的语境中就是一个新词”(Each word when used in a new context is a new word) (Firth, 1957), “没有语境,词就没有意义”(Malinowski, 1923)。 正因为词义对语境有很强的依赖性,语境在翻译中的重要地位毋庸置疑。 “在所有的翻译过 程中, 语境都是凌驾于一切的因素, 而且优先于任何的规则、 理论或是基本意义” (Newmark, 1981:113)。因此,我们在做汉译英时绝不能死扣词典、 “就词论词” ,而应结合具体的语境 对词语进行细致的观察和分析,如此方能恰如其分地理解和表达词义。 3.2.1 根据语言语境确定原文词义 搭配(collocation)指的是语言系统内各个语言成分的同现和组合,是语言环境的重要 组成部分。根据词语的搭配关系确定词义是在翻译的理解阶段辨析词义时经常采用的手段。 正如 Firth 所言, “You shall know a word by the company it keeps” 。他所说的 company 指的就 是与某一词语同现的搭配词语。 词语与其所
您可能关注的文档
最近下载
- 铸牢中华民族共同体意识面临的挑战与应对.docx VIP
- 2025年北方工业大学工商管理专业《管理学》科目期末试卷及答案.docx VIP
- (二模)苏北七市2026届高三第二次调研考试语文试卷(含官方答案).docx
- 跨文化交际角度鉴赏电影《刮痧》.ppt VIP
- 高三英语课件《HOW TO MAKE AN English Poster》.pptx VIP
- 细胞与基因治疗(CGT)CDMO市场现状.docx VIP
- 汽轮机低压缸进汽道气动性能改进地研究.pdf VIP
- 加辅料炒法麸炒.ppt VIP
- GB 51142-2015 液化石油气供应工程设计规范.docx VIP
- 《社会工作实务》助理社会工作师考试综合测试题(含答案及解析).docx VIP
原创力文档

文档评论(0)