- 1、本文档共38页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Hot Words:不折腾?(bu zhe teng) Dont get sidetracked A new catchphrase mentioned by President Hu Jintao at a recent conference celebrating the 30th anniversary of Chinas adoption of the reform and opening up initiative. When talking about the countrys ambitious goal of building a more prosperous, modern and democratic society in the future, President Hu pointed out that the goal would surely come true if we dont sway back and forth, dont relax our efforts, and dont get sidetracked on our way to constructing a socialist society with Chinese characteristics. Since then, the phrase has made headlines in newspapers across the country. Dont get sidetracked is expected to be a guideline embraced by the ruling Communist Party of China (CPC) in its leading the once-suffering Chinese nation to realize a much-anticipated national rejuvenation. (China Daily 12/26/2008 page8) Bu zheteng or? 每一种语言都是使用该语言的民族交流思想的最佳载体。国际英语要描写中国社会和汉语本身,就得向中文靠拢,吸收一些汉语特有的表达法,成语、典故和修辞手法。 ——金惠康 a land flowing with honey and milk 流奶与蜜之地,出自《圣经》 A land of fish and rice (usually refers to Changjiang Delta or Pearl River Delta) Handover or return? On July 1, 1997, China resumed the exercise of sovereignty over Hong Kong. Hong Kong’s return to China C The handover ceremony at the Convention Centre http://www.bbc.co.uk/politics97/hk/ Which one will you choose? Spratly Islands? Mt. Everest Congressmen 德语: Senkaku-Inseln 英语: Senkaku Islands 西班牙语: Islas Senkaku 日语: 尖閣諸島 韩语: ??? ?? | 俄语: Сенкаку | the Pescadores Islands The Nansha Islands Mt. Qomolangma deputy to the NPC Diaoyu Islands (钓鱼台列屿) the Penghu Islands 新兴的英语“俏皮话” Freedamn中国特色自由 Smilence笑而不语 Togayther终成眷属 Democrazy痴心妄想 shitizen屁民 Innernet中国互联网 Departyment(政府)有关部门 Dontrain 动车 Foulsball 中国足球 Gambller 干部 Goveruption 政府 Harmany 河蟹 propoorty房地产 stuck market 股市 livelihard 生活 新兴的英语“俏皮话”n272216502.shtml Chinsumer 在国外疯狂购物的中国人 Emotionormal 情绪稳定 Sexretary 女秘书 Halfyuan五毛 Circusee围观 stupig笨猪 Z-turn 折腾 ? vegeteal 偷菜 yakshit 亚克西 corp
您可能关注的文档
- 6-2016西南区品质优化之路.pptx
- 6-2单层工业建筑天窗构造.pptx
- 6-3定积分在几何上的应用.ppt
- 6-7扩散与固相反应习题2012.ppt
- 6--16 压疮治理护理新理念 况娟.ppt
- 6-3工业建筑的特殊构造.pptx
- 6-周永广-中国乡村旅游开发与管理.ppt
- 6-表面与界面 -1.ppt
- 6-建高塔.ppt
- 6-触动人心好服务(2015年12月版).pptx
- 2025年网络文学平台版权运营模式创新与版权保护体系构建.docx
- 数字藏品市场运营策略洞察:2025年市场风险与应对策略分析.docx
- 全球新能源汽车产业政策法规与市场前景白皮书.docx
- 工业互联网平台安全标准制定:安全防护与合规性监管策略.docx
- 剧本杀剧本创作审核标准2025年优化与行业自律.docx
- 2025年新能源电动巡逻车在城市安防中的应用对城市环境的影响分析.docx
- 全渠道零售案例精选:2025年行业创新实践报告.docx
- 2025年网约车司乘纠纷处理机制优化与行业可持续发展报告.docx
- 2025年宠物烘焙食品市场法规政策解读:合规经营与风险规避.docx
- 2025年宠物行业数据安全监管政策影响分析报告.docx
文档评论(0)