新编汉~1.pptVIP

  • 30
  • 0
  • 约3.14千字
  • 约 47页
  • 2016-12-13 发布于江西
  • 举报
新编汉日?日汉同声传译教程 从即席翻译到同声传译 宋协毅 编著 北京外语教学与研究出版社出版 目 录 同声传译的历史沿革与训练方法 基础口译练习 从即席翻译到同声传译 即席翻译与同声传译练习 同声传译的历史沿革与训练方法 历史沿革 口译 同声传译 同传的形式与方法 基础口译练习 译员素质 训练方法 教材选用及同传标准 基础口译练习 讲话的称呼部分 开始部分 表示感谢 表示高兴与感动 表达印象等 评价成果 回顾过去 基础口译练习 表示遗憾及反省、责难等 表示展望、期待之一 表示展望、期待之二 表明决心 表示信心 祝酒辞 宴会招待 离别之际 讲话的称呼部分 例句 重点单词 讲话的称呼部分 尊敬的日本国○○市○○○○市长阁下: 在座的女士们、先生们: (尊敬する日本国○○市○○○○市長閣下  並びにご列席の皆さま) 开始部分 例句 重点单词 开始部分 我是○○公司的○○○。请允许我代表○○公司,向各位表示热烈的欢迎! (私は○○会社の○○○でございます。僭越ではございますが、○○会社を代表して、ひとこと歓迎のご挨拶を申し上げます。) 表示感谢 例句 重点单词 表示感谢 此次,我们应日本○○○的盛情邀请访问了贵国,首先我对此表示衷心的感谢! (このたび私どもは日本○○○のお招きにより、貴国を訪問することができました。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档