大学英语语法课件..ppt

8.7 多余否定句 多余否定句指的是按照全句的意思来讲,应用肯定形式,可却用了否定词not, no等;或按照全句的意思来讲,应用否定形式,但却出现了两个否定词语。这种不必要的否定被称为多余否定,含这种否定的句子被称为多余否定句。 在汉语中也存在这种否定现象,如:好不痛快、好不热闹等中的“不”就相当于英语多余否定句中的not. It is a long lane that has no turning. 例句解析:这是一句谚语,此处为多余否定。 本句意谓事情必有转机,常用于安慰灰心丧气者等场合。 参考译文:路长必转弯。 It is a wise man that makes no mistakes. (或It is a wise man that never makes mistakes.) 参考译文:再聪明的人也会做错事。(与“智者千虑,必有一失。”意思相当。) 8.8 双重否定句 双重否定句指的是在一个句子中出现两次否定的句子。该结构常被译为“没有……就不……”或“没有……就没有……”。 主要类型: 否定词+含否定词缀(un-, in-, dis-, non-, -less等)的词 否定词+ without + 名词(动名词) 否定词+否定意义的词(如:keep from, refuse, neglect, forg

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档