研究范式与中国译学1.docVIP

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
研究范式与中国译学摘要范式不仅是科学成就的模式同时又为研究活动制定指导原则西方翻译研究的理论突破往往伴随着范式的变迁本文简要回顾西方翻译研究的发展轨迹分析中国传统译学的局限提出中国译学研究迫切需要研究范式的转型扩大研究视线引进多样化的研究模式探索客观科学的研究方法和手段关键词翻译研究范式研究模式方法论一科学研究的范式译学要上升成为科学体系要正确描述和解释翻译活动必须依靠科学的认识论和方法论科学之所以成为科学或之所以区别于宗教或伪科学就在于认知的权威即科学客观地描述实在而认知的权威又在于用以发现和

研究范式与中国译学1 摘 要: 范式不仅是科学成就的模式,同时又为研究活动制定指导原则;西方翻译研究的理论突破往往伴随着范式的变迁。本文简要回顾西方翻译研究的发展轨迹,分析中国传统译学的局限,提出中国译学研究迫切需要研究范式的转型:扩大研究视线,引进多样化的研究模式,探索客观科学的研究方法和手段。; 关键词: 翻译研究;范式;研究模式;方法论; Abstract: A paradigm is a model of scientific achievement and sets guidelines for research; the breakthroughs in western t

文档评论(0)

yanpizhuang + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档