26岳阳楼记公开课.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约6.07千字
  • 约 59页
  • 2016-12-21 发布于江苏
  • 举报
古代四大名楼: 湖南省岳阳市的岳阳楼、 江西南昌的滕王阁: 落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。” ——王勃的《滕王阁序》” 湖北武昌的黄鹤楼: 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。 孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 ——李白《黄鹤楼送孟浩然之广陵》 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。 黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。 ——崔灏的《黄鹤楼》 山西的鹳鹊楼: 白日依山尽,黄河入海流。 欲穷千里目,更上一层楼。 ——王之涣的《登鹳鹊楼》 精辟议论 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高,则忧其民;处江湖之远,则忧其君。是进亦忧,退亦忧;然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?? 嗟夫,予尝求 古仁人之心, 或异二者之为, 何哉,不以物喜,不以已悲; 居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 古时 品德高尚的人 探求 或许 不因外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲, 朝廷 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于(以上)这两种表现的, 为什么呢?(是由于)不因为外物环境的好坏或喜或忧,也不因为自己的心情的好坏而或乐或悲。 处在高高的庙堂上(在朝),则为平民百姓担忧;处在荒远的江湖中(在野),则替君主担忧。 是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。 噫!微斯人,吾谁与归? 时六年九月十五日。 他一定会说“比天下人忧虑在前,比天下人享乐在后”吧。 没有这种人,我同谁一道呢? 这样(他们)进朝为官也忧虑,退居江湖为民也忧虑。那么什么时候才快乐呢? 啊!(如果)没有这样的人,我和谁志同道合呢?   写于庆历六年九月十五日。 第三部分(5段): 抒发作者的阔大胸襟和政治抱负。这是全文的核心。 ——读神韵 你特别欣赏哪些句 子? ——议一议 立意美 不以物喜, 不以己悲。 不为外物所动,不论是自然景物的阴晴圆缺,还是社会环境的顺遂艰难,都不能动摇心中的信念。 先天下之忧而忧, 后天下之乐而乐。 在现实生活中,超越自己个人的忧乐,以天下为己任,以利民为宗旨,补救时弊,积极进取。 意境美 不同角度的洞庭湖——雨湖、晴湖、月湖 不同知觉的洞庭湖——形、声、光、色 语言美 骈散结合,错落有致 字斟句酌,精妙传神 ——攻破难点 基本方法:直译和意译。? (以直译为主,意译为辅。) 直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。? 意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。 ——攻破难点 二、句子翻译(示例) 1、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵太守。 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。? ——攻破难点 二、句子翻译(示例) 2、予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭一湖。 “换”,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。? ——攻破难点 二、句子翻译(示例) 3、此则岳阳楼之大观也。 这是岳阳楼盛大壮观的景象。 “删”,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。 * * ——北宋·范仲

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档