多义词、文学翻与翻译批评.docVIP

  • 16
  • 0
  • 约1.15万字
  • 约 7页
  • 2016-12-21 发布于贵州
  • 举报
多义词、文学翻译与翻译批评 张志强 (河南师范大学 外国语学院, 河南 新乡453002) 摘要:本文作者以多义词“good”词义的理解与翻译为例,在模糊语言学、语境学和文学文体学这一较广的视域内, 对文学翻译及文学翻译评论进行了多维度思考,进而提出了自己的一些见解。 关键词:多义词;意义;语境;文学翻译;翻译批评 Polysemous Words, Literary Translation and Translation Criticism ZHANG Zhi-qiang (Foreign Languages College, Henan Normal University, Xinxiang 453002, China) Abstract: Taking the interpretations and translations of the polysemous word good as an example, the author of the present paper brings forth his reflection on literary translation and on translation criticism in the light of fuzzy linguistics, context studies and literary

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档