言外动机与语法结构的不对称性课件.pptVIP

言外动机与语法结构的不对称性课件.ppt

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第二十二章 言外动机与语法结构的不对称性 疑问句的次要功能 陈述句的次要功能 祈使句的次要功能 否定 讽刺 疑问句的次要功能 反问形式经常用于疑问句中但是没有提问的目的。说者的目的并不是提问而是命令或陈述。真正的问题形式是询问信息:如“what time are you coming home?”.而反问句却不是真正的问句。他们只是只有问句的形式。 比如Mary, why don’t you wash the dishes?”在此,这个句子可能被用于询问信息正如问句的第一功能,但在更多的时候是一种友好的建议。对这种句子的翻译,在很多时候要把它翻译成祈使句,如果直译可能会给人一种指责的语气。 不过反问句也用于表示指责。但形式是不同的此时,总是用when的问句如:当母亲对儿子说”when are you going to empty the garbage? “此时语义的言外信息和语法形式不一致。它的言外之意是命令,而它的语法形式是问时间。如果直译,就会被当成一个真正的问题。 值得注意的是并不是所有的语言的问题形式都有第二意义。翻译者必须先分析原句,看它是真的问句还是反问,如果是真的问句翻译就不困难,如果是反问,他必须找出说着的言外之意。就拿上例来说:when are you going to empty the garbage? 翻译过来就是“quickly,quickly, why are you like that ? quickly garbage you throw out!虽然这个形式与原句完全不同但是意义一致了。 所以对于翻译者来说首先分析一下反问句的结构在原语和目的语中的不同之处是很有益的。反问句的作用很重要但是形式也重要,因为不同的形式有不同的作用。 比如: When are you coming? You come right now impatience Why don’t you come? You come with me(if you like)! polite Why did you come? You should not have come! Critical 反问句还有很多作用,而且不同的语言中的反问句有不同的形式和作用,比如英语中,反问还可用于强调:当老师对学生说:How can I pass you, if you don’t turn in your assignments?”这个形式就是强调一种大家已知的事实“I can’t pass you, if you don’t turn in your assignments.” 在有些语言中问句也用于介绍一个主题或是演讲的开头:why is there so much unemployment these days?’ 其实意思是:I am going to tell you why there is so much unemployment these days. 英语中反问句还用于表示惊叹:当一个家庭主妇看到客人早到时她说:are they here so soon? I haven’t even gotten dressed yet. 她并不真正在问问题。 反问句还可用于劝告:母亲可能对孩子说:why are you always bothering grandfather so much?”意思是:”You shouldn’t bothering your grandfather so much.” 在译者对问句研究之后,他还必须清楚在目的语中是用问句形式翻译还是其他形式。 陈述句的次要功能 在Yaweyuha of papua new Guinea 语中反意的表述用于传达一个命令。如:You didn’t wash the dishes 的实际意义是: You wash the dishes!所以译者必须注意一个陈述句并不一定可以用陈述句翻译。必须注意它的意图。 陈述句还可用于传达问题。 在Denya(Cameroon)语中,一般过去时的陈述句是自诉事件的形式 祈使句的次要功能 祈使句的次要功能比较受限制。但是它也有与祈使不同的功用。 比如在下面两句话中如果要翻译成Aguaruna语,第二句话要用祈使句 He hung up the shirt The shirt will dry 第二个命题是第一个的原因。在英语中我们会说:He hung up the shirt to dry or He hung up the shirt so it would get dry. 因此该例就是要提醒译者注意祈使句中语法结构和言外之意的不一致。 可以将以上的总结为下图 否定 否定

文档评论(0)

haoshiyi579 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档