同声传跟读料1.docVIP

  1. 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
会社紹介 蝶理株式会社は、つとに1861年、日本の京都にてとして創業し、既に130年あまりの古い歴史と伝統を持つ企業であります。  創業以来、当社は常に時代と共に歩み、引き取りは急速な進展を遂げて参りました。いまでは、くまなくりらされた国内外の支店?出張所などの機構を通じ、繊維?化,,,,品?先端機能製品?食品など幅広い分野で事業を展開しております。  そして豊富な取引経験に基づき、タイムリーに有益な情報を収集し、柔軟?機敏に社会のニーズにし、総合商社としてユーザーに行き届いたサービスを行っております。  企業規模と致しましては、資本金113億9800万円、社員数約1500名、約100名は世界29カ国?地域の現地法人?支店?駐在員事務所に常駐しております。年間取り扱い高は7000億円であります。  当社と中国の取引は年毎に安定して進歩しておりますが、これは中国側の多大な協力と切り放すことができません。そしてわが社の貿易相手国?地域の中で、中国の占める比重は最大であり、わが社にとり今や不可欠の貿易相手であります。  私は、わが社と中国との関係は、中国の経済改革が絶えず深化するに伴って、さらに増大するものと確信しております。 紹介  お待たせいたしました、予定の時刻を少し過ぎてしまいましたが、これから今日の講演会を始めます。  御講演くださいます中村先生につきまして、その必要もないかと思いますけれども、簡単に御紹介させていただきます。  中村先生は宗教美術史の権威で、長年特に仏教関係の美術を御研究されており、仏教美術について沢山の書物を御出しになりました。  御研究のために遠くインドへもたびたびおいでになり、また、昨年はドイツで開かれた美術史,,,,会でインドの仏教美術についての講演をされました。  本日は御忙しい中を、わざわざおいでいただきまして、仏教美術史入門という題で御話いただくことになっておりますが、特に皆さんのために、沢山のスライドを用意いてくださいましたので、講演会がいっそう楽しくなるものと思います。  なお、御講演は1時間、その後、5分休憩してから30分間、皆さんからの質問にお答えいただくという予定になっております。では、中村先生よろしくお願いいたします。 这一工厂的建设是我国的重点建设项目 この工場の建設はわが国の重点プロジェクトのひとつです。 不同社会制度的中日双方,共同搞一个企业联合经营,对于我们来说没有什么经验 異なった社会制度をもつ日中双方が一つの企業を作って、共同経営していくということは、我々にとってもまったく経験がありません 工厂的地点条件很好,原料丰富,有良好的产业基础,交通四通八达,有丰富的劳动力. 工場の立地条件はよく、原料が豊富で、産業基盤がしっかりしており、交通も四方へと通じ、労働力も豊かです。 今天的宴会,我们准备了中国的名酒—茅台酒和绍兴酒。听说日本的朋友是海量,请你们多吃多喝 今日の宴席には、中国の銘酒マイタイ酒としょうこう酒も用意しております。日本の方は酒豪と伺っておりますので、どうぞ料理とともに、存分にお召し上がりください。 有人说:幸福的家庭是食中国饭菜,拿美国工资,住英国洋房,娶日本老婆 幸せな家庭は中華料理を食べ、アメリカの給料をもらい、イギリスの家に住み、日本の女性を妻にするという言葉があるそうです。 中国饭菜不知合不合大家口味,为便于大家了解中国的饮食习惯,今天特安排在这个宾馆 中華料理が皆様のお口に会うかどうかわかりませんが、中国の食生活を知っていただくために、今日は敢えて、この料亭にお招きした次第です。 日本饭菜很讲究色调,摆放。不仅注重味香,还使用考究的餐具。 日本料理は味付けや盛り付けに工夫を凝らしております。味や香りばかりでなく、凝った食器を使います。 日本工業展覧会閉幕式での謝辞  このたび、私ども我が北京及び上海で開催いたしました2002年日本関西工業展覧会は、出品者各位のご尽力と中国工業部、中国交流センターをはじめ、中国側関係各方面の絶大なるご協力により、成功に閉幕いたしました。このことに対し、主催団体である日本鋼鉄協会を代表して、厚く御礼申し上げます。  本展覧会は日本の50社の企業が出品し、展示?実演?技術説明会などとともに、貿易商談が行われました。本展覧会が中国側関係者の大きな関心を呼び、連日大勢の見,,,,者で会場がにぎわったことは、私どもにとって大きな励ましとなりました。  私は、本展覧会が日中双方の相互理解と友好増進に寄与できたものと確信いたしております。同時に、日中両国の鋼鉄工業部門間の経済?技術協力関係の発展に、いささかなりとも貢献することが出来ましたことを、大きな喜びとするものであります。  私ども日本友好協会は、今後とも、中国鋼鉄工業部

文档评论(0)

baa89089 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档