高级日语第册课后练习题(学生用).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第五冊宿題(,,,,生用)第一課中文日訳(1)口中留着一丝苦味。(軽い苦み、残る)(2)做母亲的都执著地希望还在,,,,校成为优等生,今后出人头地。(優等生、偉い人、望む てやまない)(3)已经是农历12月了,没有风,简直像阳春三月。(師走、,,,,春日和、さながら)(4)人一旦被冲动所驱使,不知会干出什么事来。(というものは、衝動に駆られる)(5)一点不吃就收走有些对不起厨师,所以装样子吃了一点。(手つかずで返す、気の毒、形ばかり口をつける)日文中訳(6)偶然だとすると、あまりにも都合が良すぎます。          (7)たとい女の寿命がのびたといっても、すべての女の寿命が八十を越すというわけではない。(8)しばらく眺めていたが、人のいる気配はなかった。みんな出かけているのだろう。(9)それからのことは、思い出すだけでも吐き気がしそうだった。(10)部屋は狭いながらも居心地がよかった。第二課中文日訳(1)伯母说够了就走了。(言いたい放題)(2)再三犹豫后,银在天亮时把信写好了。(動詞に動詞、迷う)(3)在日本和中国,鹤被认为是一种神秘的鸟。(神秘的な鳥、とされる)(4)人这个动物浑身都是缺点。(だらけ、生きもの)(5) 才走了15分钟,就累坏了。(くたびれる、果てる)日文中訳(6)咲子は子育てのかたわら、爪に火を灯すように貯金を続けた。(7)若いうちは功を焦るあまり、先走りして失敗する例が多い。(8)調査の結果次第では、局面が大きく変わるかもしれない。(9)ぶつかった弾みで、ホットドッグを相手の胸に押しつけてしまった。(10)ねえ、結婚式にむだなお金をつかうかわりに、そのお金で旅行をしない?第三課中文日訳(1)即便如此,我一点也不惊奇。(としても、驚く)(2)勤劳是提高生产率的不可缺少的美德。(勤勉、生産力の向上、べからざる、徳だ)(3)侈谈他人的长相,只能是一种偏见。(美醜、みだりに論ずる、以外の何物でもない)(4)由于日元升值,生产不得已转移到海外,有人担心日本产业的空洞化。(円高、余儀なくされる、空洞化、危惧される)(5)麻将和爬金库并称为大众娱乐的王者,不少人乐此不疲。(麻雀、とならんで、王者、マニア)日文中訳(6)新しい街には、新しいがゆえに開かれたよさもある。(7)アメリカは、日本の慣習を変えて輸入を増やせとすら言っている。(8)婚姻は、婚姻の意思を有する両当事者の自由かつ完全な合意によってのみ成立する。(9)あなたは自分の道だけが正しく、他の道は間違っていると思っているが、果たしてそうでしょうか。(10)坂本龍一の音楽は、完璧なまでにわたしたちの胸をしめつける。第四課中文日訳(1)作父母的往往容易对孩子抱有过大的期待。(というものは、えてして、期待を持つ)(2)他百分之百地值得信赖。(一〇〇パーセント、に足る)(3)俺和他交往,,,,,到了不少东西。(付き合う、ことで、まなぶ)(4)美国人能做到的事,我们中国人不可能做不到。(できる、わけがない)(5)不管人们怎么想,我不在乎。(世間、どう~ようと、気にかけない)日文中訳(6)天下の事は複雑極まりない利害関係から成り立っている。(7)人はパンのみによって生きるのではないにせよ、霞と露だけではまた生命をたもてない。(8)クビにでもなったっていうのならともかく、自分でやめるなんて……。(9)クラスの女の子たちが話しているのが、それとなく耳に入ってきた。(10)仕事のせいで、父は帰りが遅いんです。第五課中文日訳(1)用刚煮好的饭泡的茶泡饭味道美极了。(たて、お茶漬け、おいしい)(2)“岁,还没睡着吗?”“想睡也睡不着”(眠る、にも、動詞連用形やしない)(3)我爱吃的,要数冷面之类的东西了。(好物、といったら、冷やし中華、挙げる)(4)出来旅行,泡泡温泉倒也算了,还在读书,是不是有毛病啊。(温泉につかる、ならまだしも、本を読む、どうかしている)(5),,,,生时代的生活态度将决定今后的人生。(過ごし方、一つで、先の道の歩き方)日文中訳(6)彼は煙草も酒もやらず、賭博にも手を出さないという具合で、何一つ道楽を持たなかった。(7)僕は自分の間抜けさ加減がなさけなかった。(8)「建築予定地につき、無断で立ち入らないでください」(9)「わたしがよけいなことを言ったばかりに、結局君は無駄足を踏んでしまったわけだ。」(10)寒くなってからというもの、疵あとが痛むことがあった。第六課中文日訳(1)人生不可能随心如愿。(思う通り、ものではない)(2)持有信息是最好的,信息就是力量。(情報、に越したことはない、力だ)(3)要说所有人际关系中什么最重要,就是相互开诚布公。(かといえば、心を開き合う)(4)没有取暖设备的破房子,到了夜里更冷了。(暖房器具、余計に)(5)无论是在公司里还是自

文档评论(0)

mn93322 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档