27翻译专业毕业答辩ppt作品.ppt

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* * * * * * * * * 1 3 4 C I 25 2 3 C-E E-C Practices 3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations 3.3 Utopian Community Source Language Target Language 1 3 4 C I 26 2 3 C-E E-C Practices 3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations 3.3 where the hierarchies that rank the values in the domestic culture are disarranged to set going processes of defamiliariztion, cannon reformation, ideological critique, and institutional change. ----Venuti, The Translation Studies Reader 1 3 4 C I 27 2 3 C-E E-C Practices 3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations 3.3 Seeing these things have not brought thee to repentance, now thou shalt die. ----Defoe, Robison Crusoe 【译】1:既然所发生的一切事情都不能使你忏悔,现在就要你的命。 ----Trans. by 郭建中 【译】2 :所见诸事,尔皆不悔,死期将至矣。 ----Trans. by Fessor 1 3 4 C I 28 2 3 C-E E-C Practices 3.3 Application of Resistancy in C-E and E-C Translations 3.3 “Girls in love ain’t no use in the whole blessed week,” …… An’ Sunday they begin it all over agin.” 【译】“姑娘们若是迷了情,个把礼拜都指不上她们了。”她继续道,“周天儿打远儿瞅着马路,盼着那个谁来。下午他在了,她们就没别的心思。周一早上就没醒过,迷迷瞪瞪的,周二、周三嘛儿都干不了。到了周四心里就长了草,寻思着礼拜天快来,整天打飘儿,恁地让洗碗水在鼻尖底下凉掉。周五就要打碎碟子,闷在屋子里一把鼻涕一把泪,眼巴巴的把着窗棱子看。周六,好嘛,那个忙啊,舞马张枪的,理云鬓贴花黄。周日,她们又要从头捣鼓一遍。” ----Trans. by Fessor 1 4 C I 29 2 Summary Translation promotes the development of MC. The symptomatic reading exposes the hidden domesticated ideology. The application of resistancy in poetry and novel texts testifies theory’s feasibility. 3 C-E E-C Practices 3 1 2 3 4 C 4.2 Ethics of Location under the Rise of IT Limitations In C-E and E-C Translations 4.1 I 30 4 Rethinking Limitations 1 3 C I 31 2 4.1 Limitations In C-E and E-C Translations 4.1 4.2 4 Rethinking Limitations Ignorance of Non Indian-European Corpus Language families: “her beat he” Distance leads to invalidity A Paradox in Reversed Culture Contexts Language promoter or language buster 4 1 3 C I 32 2 4.2 Ethics of Location under the Rise of Information Technology 4.1 4.2 4 Rethinking Limitations 4 lan

文档评论(0)

kabudou + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档