英汉色彩基本文化对比及其翻译..pptVIP

  • 6
  • 0
  • 约4.74千字
  • 约 30页
  • 2017-01-03 发布于重庆
  • 举报
* P P T Differences between Chinese and English in colors 周琴 冯卫红 201350671 张彤 王萌 董佳蕊 基本色彩词 文化内涵 基本色彩词的翻译 基本 色彩 基本色彩涵义 英汉色彩词都可分为两大类, 即基本色彩词和实物色彩词。基本色彩词是指那些专门用于表示事物色彩的词,如英语中的black,white,red,yellow,green,blue,purple,汉语中的黑、白、红、黄、绿、蓝、紫。实物色彩词起初只是某些实物的名称,但因这些实物具有某些突出的色彩, 故而衍生出新义来,不仅表示这些实物,而且也代指这些实物所具有的突出的色彩 基本色彩词的翻译 文化内涵 基本色彩词 文化内涵 文化内涵 颜色词所体现的不同文化内涵 颜色词所体现的情感色彩差异 颜色词所体现的政治取向差异 颜色词所体现的思维和认知方式差异 颜色词所体现的民俗文化差异 文化内涵 颜色词所体现的情感色彩差异 由于人类文化共性的作用,以及文化相互渗透、趋同的影响,不同民族常常会赋予某一种颜色以相同的象征意义。例如,红色热烈奔放,象征着喜庆和奋进;绿色是生命之色,显示着青春的活力和蓬勃的生机;白色纯净素雅,蕴含着圣洁无瑕、纯朴自然之意;蓝色恬淡宁静,给人以意蕴深远、心旷神怡

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档